Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) tal Jerusalem kærligt til og raab kun til det, at nu er dets Strid til Ende, dets Skyld betalt, tvefold Straf har det faaet af HERRENS Haand for alle sine Synder. Norsk (1930) Tal vennlig til Jerusalem og rop til det at dets strid er endt, at dets skyld er betalt, at det av Herrens hånd har fått dobbelt for alle sine synder. Svenska (1917) Talen ljuvligt till Jerusalem och prediken för det, att dess vedermöda är slut, att dess missgärning är försonad och att det har fått dubbelt igen av HERRENS hand för all sina synder. King James Bible Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD'S hand double for all her sins. English Revised Version Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned; that she hath received of the LORD'S hand double for all her sins. Bibel Viden Treasury comfortably. 1.Mosebog 34:3 2.Krønikebog 30:22 Hoseas 2:14 warfare, or, appointed time Salmerne 102:13 Højsangen 2:11-13 Jeremias 29:11 Daniel 9:2,24-27 Daniel 11:35 Daniel 12:4,9 Habakkuk 2:3 Apostlenes G. 1:7 Galaterne 4:4 Aabenbaring 6:10,11 Aabenbaring 11:15-18 and her iniquity Esajas 12:1 Esajas 33:24 Esajas 43:25 Esajas 44:22 Esajas 61:7 Salmerne 32:1 Jeremias 31:33,34 Jeremias 33:8,9 1.Korinther 6:9-11 double Esajas 61:7 Job 42:10-12 Jeremias 16:18 Jeremias 17:18 Daniel 9:12 Zakarias 1:15 Zakarias 9:12 Aabenbaring 18:6 Links Esajas 40:2 Interlinear • Esajas 40:2 Flersprogede • Isaías 40:2 Spansk • Ésaïe 40:2 Franske • Jesaja 40:2 Tysk • Esajas 40:2 Kinesisk • Isaiah 40:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 40 1Trøst, ja trøst mit Folk, saa siger eders Gud, 2tal Jerusalem kærligt til og raab kun til det, at nu er dets Strid til Ende, dets Skyld betalt, tvefold Straf har det faaet af HERRENS Haand for alle sine Synder. 3I Ørkenen raaber en Røst: »Ban HERRENS Vej, jævn i det øde Land en Højvej for vor Gud!… Krydshenvisninger Aabenbaring 18:6 Betaler hende, som hun har betalt eder, og gengælder hende dobbelt efter hendes Gerninger; skænker hende dobbelt i det Bæger, som hun har iskænket. Esajas 6:7 det lod han røre min Mund og sagde: »Se, det har rørt dine Læber; din Skyld er borte, din Synd er sonet!« Esajas 12:1 Paa hin Dag skal du sige: Jeg takker dig, HERRE, thi du vrededes paa mig; men din Vrede svandt, og du trøstede mig. Esajas 14:3 Paa den Dag HERREN giver dig Hvile for din Møje og Uro og for den haarde Trældom, der lagdes paa dig, Esajas 33:24 Ingen Indbygger siger: »Jeg er syg!« Folket der har sin Synd forladt. Esajas 35:4 sig til de ængstede Hjerter: Vær stærke, vær uden Frygt! Se eders Gud! Han kommer med Hævn, Gengæld kommer fra Gud; han kommer og frelser eder. Esajas 41:11 Se, Skam og Skændsel faar alle, som er dig fjendske, til intet bliver de, der trætter med dig, de forgaar. Esajas 49:25 Thi saa siger HERREN: Om Fanger end fratages Helten, slipper Bytte end bort fra den stærke, jeg strider mod dem, der strider mod dig, og dine Børn vil jeg frelse. Esajas 53:5 Men han blev saaret for vore Overtrædelser, knust for vor Brødes Skyld; os til Fred kom Straf over ham, vi fik Lægedom ved hans Saar. Esajas 53:6 Vi for alle vild som Faar, vi vendte os hver sin Vej, men HERREN lod falde paa ham den Skyld, der laa paa os alle. Esajas 54:15 Angribes du, er det uden min Vilje, falde skal hver, som angriber dig; Esajas 54:17 Intet Vaaben, der smedes mod dig, skal du, hver Tunge, der trætter med dig, faar du dømt. Dette er HERRENS Tjeneres Lod, den Retfærd, jeg giver dem, lyder det fra HERREN. Esajas 55:7 Den gudløse forlade sin Vej, Urettens Mand sine Tanker og vende sig til HERREN, at han maa forbarme sig, til vor Gud, thi han er rund til at forlade. Esajas 61:7 Fordi de fik tvefold Skændsel, og Spot og Spyt var deres Lod, faar de tvefold Arv i deres Land, dem tilfalder evig Glæde; Esajas 66:13 som en Moder trøster sin Søn, saaledes trøster jeg eder, i Jerusalem finder I Trøst. Jeremias 16:18 Og først giver jeg dem tvefold Gengæld for deres Brøde og Synd, fordi de vanhelligede mit Land med deres væmmelige Guders Aadsler og fyldte min Arvelod med deres Vederstyggeligheder. Jeremias 51:10 HERREN har bragt vor Ret for Lyset; kom, lad os kundgøre HERREN vor Guds Værk i Zion! Klagesangene 4:22 Din Skyld er til Ende, Zion, du forvises ej mer; han hjemsøger, Edom, din Skyld, afslører dine Synder. Ezekiel 16:42 Jeg stiller min Vrede paa dig, til min Nidkærhed viger fra dig, saa jeg faar Ro og ikke mere er krænket. Zakarias 1:13 Og til Svar gav HERREN Engelen, som talte med mig, gode og trøstende Ord. |