Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du gør Fryden mangfoldig, Glæden stor, de glædes for dit Aasyn, som man glædes i Høst, ret som man jubler, naar Bytte deles. Norsk (1930) Du lar det bli tallrikt det folk som du får ikke gav stor glede; de gleder gleder sig for ditt åsyn, som en gleder sig om høsten, som en jubler når hærfang skiftes. Svenska (1917) Du skall göra folket talrikt, du skall göra dess glädje stor; inför dig skola de glädja sig, såsom man glädes under skördetiden, såsom man fröjdar sig, när man utskiftar byte. King James Bible Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil. English Revised Version Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their joy: they joy before thee according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil. Bibel Viden Treasury hast multiplied Esajas 26:15 Esajas 49:20-22 Nehemias 9:23 Salmerne 107:38 Hoseas 4:7 Zakarias 2:11 Zakarias 8:23 Zakarias 10:8 not increased the joy. Esajas 12:1 Esajas 25:9 Esajas 35:2,10 Esajas 54:1 Esajas 55:12 Esajas 61:7,10 Esajas 65:18 Esajas 66:10 Salmerne 4:7 Salmerne 126:5,6 Jeremias 31:7,12-14 Apostlenes G. 8:8 Filipperne 4:4 1.Peter 1:8 according Esajas 16:9,10 and as men Dommer 5:3 1.Samuel 30:16 2.Krønikebog 20:25-28 Salmerne 119:162 Lukas 11:22 Links Esajas 9:3 Interlinear • Esajas 9:3 Flersprogede • Isaías 9:3 Spansk • Ésaïe 9:3 Franske • Jesaja 9:3 Tysk • Esajas 9:3 Kinesisk • Isaiah 9:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 9 …2Det Folk, som vandrer i Mørke, skal skue saa stort et Lys; Lys straaler frem over dem, som bor i Mulmets Land. 3Du gør Fryden mangfoldig, Glæden stor, de glædes for dit Aasyn, som man glædes i Høst, ret som man jubler, naar Bytte deles. 4Thi dets tunge Aag og Stokken til dets Ryg, dets Drivers Kæp, har du brudt som paa Midjans Dag;… Krydshenvisninger 1.Samuel 30:16 Saa viste han dem Vej, og de traf dem spredte rundt om i hele Egnen i Færd med at spise og drikke og holde Fest paa hele det store Bytte, de havde taget fra Filisterlandet og Judas Land. Job 12:23 gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort; Salmerne 4:7 HERRE, du skænked mit Hjerte en Glæde, større end deres, da Korn og Most flød over. Salmerne 119:162 Jeg glæder mig over dit Ord som en, der har gjort et vældigt Bytte. Esajas 26:15 Du har mangfoldiggjort Folket, HERRE, du har mangfoldiggjort Folket, du herliggjorde dig, du udvidede alle Landets Grænser. Esajas 35:10 HERRENS forløste vender hjem, de drager til Zion med Jubel, med evig Glæde om Issen; Fryd og Glæde faar de, Sorg og Suk skal fly. Esajas 65:14 se, mine Tjenere skal juble af Hjertens Fryd, men I skal skrige af Hjerteve, jamre af sønderbrudt Aand. Esajas 65:18 men man frydes og jubler evigt over det, jeg skaber, thi se, jeg skaber Jerusalem til Jubel, dets Folk til Fryd; Esajas 66:10 Glæd dig, Jerusalem! Der juble enhver, som har det kær, tag Del i dets Glæde, alle, som sørger over det, |