Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men naar en stærkere end han er kommen over ham og har overvundet ham, da tager han hans fulde Rustning, som han forlod sig paa, og uddeler hans Bytte. Norsk (1930) men når en som er sterkere enn han, kommer over ham og overvinner ham, da tar han hans fulle rustning, som han hadde satt sin lit til, og utdeler det rov han har tatt fra ham. Svenska (1917) Men om någon som är starkare än han angriper honom och övervinner honom, så tager denne ifrån honom alla vapnen, som han förtröstade på, och skiftar ut bytet efter honom. King James Bible But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. English Revised Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 3:15 Esajas 27:1 Esajas 49:24,25 Esajas 53:12 Esajas 63:1-4 Kolossenserne 2:15 1.Johannes 3:8 1.Johannes 4:4 Aabenbaring 20:1-3 Links Lukas 11:22 Interlinear • Lukas 11:22 Flersprogede • Lucas 11:22 Spansk • Luc 11:22 Franske • Lukas 11:22 Tysk • Lukas 11:22 Kinesisk • Luke 11:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 11 …21Naar den stærke bevæbnet vogter sin Gaard, bliver det, han ejer, i Fred. 22Men naar en stærkere end han er kommen over ham og har overvundet ham, da tager han hans fulde Rustning, som han forlod sig paa, og uddeler hans Bytte. 23Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder. Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:9 Fjenden tænkte: »Jeg sætter efter dem, indhenter dem, uddeler Bytte, stiller mit Begær paa dem; jeg drager mit Sværd, min Haand skal udrydde dem.« Lukas 11:21 Naar den stærke bevæbnet vogter sin Gaard, bliver det, han ejer, i Fred. Lukas 11:23 Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder. Efeserne 6:11 Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I maa kunne holde Stand imod Djævelens snedige Anløb. Efeserne 6:13 Derfor tager Guds fulde Rustning paa, for at I maa kunne staa imod paa den onde Dag og bestaa efter at have fuldbyrdet alt. |