Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang; Norsk (1930) De som sår med gråt, skal høste fryderop. Svenska (1917) De som så med tårar skola skörda med jubel. King James Bible They that sow in tears shall reap in joy. English Revised Version They that sow in tears shall reap in joy. Bibel Viden Treasury that sow Salmerne 137:1 Esajas 12:1-3 Jeremias 31:9-13 Joel 2:17,23 Matthæus 5:4 Johannes 16:20-22 2.Korinther 7:8-11 joy. Links Salmerne 126:5 Interlinear • Salmerne 126:5 Flersprogede • Salmos 126:5 Spansk • Psaume 126:5 Franske • Psalm 126:5 Tysk • Salmerne 126:5 Kinesisk • Psalm 126:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 126 …4Vend, o Herre, vort Fangenskab, som Sydlandets Strømme! 5De, som saar med Graad, skal høste med Frydesang; 6de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg. Krydshenvisninger Galaterne 6:9 Men naar vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, saafremt vi ikke give tabt. Salmerne 30:5 Thi et Øjeblik varer hans Vrede, Livet igennem hans Naade; om Aftenen gæster os Graad, om Morgenen Frydesang. Salmerne 80:5 Du har givet os Taarebrød at spise, Taarer at drikke i bredfuldt Maal. Salmerne 126:6 de gaar deres Gang med Graad, naar de udstrør Sæden, med Frydesang kommer de hjem, bærende deres Neg. Esajas 35:10 HERRENS forløste vender hjem, de drager til Zion med Jubel, med evig Glæde om Issen; Fryd og Glæde faar de, Sorg og Suk skal fly. Esajas 51:11 HERRENS forløste vender hjem, de drager til Zion med Jubel med evig Glæde om Issen; Fryd og Glæde faar de, Sorg og Suk skal fly. Esajas 61:7 Fordi de fik tvefold Skændsel, og Spot og Spyt var deres Lod, faar de tvefold Arv i deres Land, dem tilfalder evig Glæde; Jeremias 31:9 Se, de kommer med Graad; mens de ydmygt beder, leder jeg dem; jeg fører dem hen til Vandløb ad en jævn Vej, hvor de ej snubler; thi jeg er Israel en Fader, min førstefødte er Efraim. Jeremias 31:16 Saa siger HERREN: Din Røst skal du holde fra Graad, dine Øjne fra Taarer, thi der er Løn for din Møje, lyder det fra HERREN; fra Fjendeland vender de hjem; Jeremias 50:4 I hine Dage og til hin Tid, lyder det fra HERREN, skal Israeliterne, sammen med Judæerne, komme; de skal vandre under Graad og søge HERREN deres Gud; Klagesangene 1:2 Hun græder og græder om Natten med Taarer paa Kind; ingen af alle hendes Elskere bringer hende Trøst, alle Vennerne sveg og blev hendes Fjender. |