Esajas 65:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
se, mine Tjenere skal juble af Hjertens Fryd, men I skal skrige af Hjerteve, jamre af sønderbrudt Aand.

Norsk (1930)
se, mine tjenere skal juble av hjertens lyst, men I skal skrike av hjertets pine og hyle i fortvilelse.

Svenska (1917)
Ja, mina tjänare skola jubla i sitt hjärtas fröjd, men I skolen ropa i edert hjärtas plåga och jämra eder i förtvivlan.

King James Bible
Behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.

English Revised Version
behold, my servants shall sing for joy of heart, but ye shall cry for sorrow of heart, and shall howl for vexation of spirit.
Bibel Viden Treasury

my servants

Esajas 24:14
Disse opløfter Røsten, jubler over HERRENS Storhed, raaber fra Vesten:

Esajas 52:8,9
Hør, dine Vægtere raaber, de jubler til Hobe, thi de ser for deres Øjne HERREN vende hjem til Zion.…

Job 29:13
den, det gik skævt, velsignede mig, jeg frydede Enkens Hjerte;

Salmerne 66:4
al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« — Sela.

Jeremias 31:7
Thi saa siger HERREN: Fryd jer over Jakob med Glæde, jubl over det første blandt Folkene, kundgør med Lovsang og sig: »HERREN har frelst sit Folk, Israels Rest.«

Jakob 5:13
Lider nogen iblandt eder ondt, han bede; er nogen vel til Mode, han synge Lovsang!

ye shall

Matthæus 8:12
Men Rigets Børn skulle kastes ud i Mørket udenfor; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel.«

Matthæus 13:42
og de skulle kaste dem i Ildovnen; der skal være Graad og Tænders Gnidsel.

Matthæus 22:13
Da sagde Kongen til Tjenerne: Binder Fødder og Hænder paa ham, og kaster ham ud i Mørket udenfor; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel.

Lukas 13:28
Der skal der være Graad og Tænders Gnidsel, naar I maa se Abraham og Isak og Jakob og alle Profeterne i Guds Rige, men eder selv blive kastede udenfor.

Jakob 5:1
Og nu, I rige! græder og jamrer over de Ulykker, som komme over eder.

vexation.

Links
Esajas 65:14 InterlinearEsajas 65:14 FlersprogedeIsaías 65:14 SpanskÉsaïe 65:14 FranskeJesaja 65:14 TyskEsajas 65:14 KinesiskIsaiah 65:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esajas 65
13Derfor, saa siger den Herre HERREN: Se, mine Tjenere skal spise, men I skal sulte, se, mine Tjenere skal drikke, men I skal tørste, se, mine Tjenere skal glædes, men I skal beskæmmes, 14se, mine Tjenere skal juble af Hjertens Fryd, men I skal skrige af Hjerteve, jamre af sønderbrudt Aand. 15Eders Navn skal I efterlade mine udvalgte som Forbandelsesord: »Den Herre HERREN give dig slig en Død!« Men mine Tjenere skal kaldes med et andet Navn.…
Krydshenvisninger
Matthæus 8:12
Men Rigets Børn skulle kastes ud i Mørket udenfor; der skal der være Graad og Tænders Gnidsel.«

Jakob 5:13
Lider nogen iblandt eder ondt, han bede; er nogen vel til Mode, han synge Lovsang!

Salmerne 66:4
al Jorden tilbeder dig, de lovsynger dig, lovsynger dit Navn.« — Sela.

Salmerne 109:28
Lad dem forbande, du vil velsigne, mine Uvenner vorde til Skamme, din Tjener glæde sig;

Esajas 9:3
Du gør Fryden mangfoldig, Glæden stor, de glædes for dit Aasyn, som man glædes i Høst, ret som man jubler, naar Bytte deles.

Esajas 13:6
Jamrer, thi HERRENS Dag er nær, den kommer som Vold fra den Vældige.

Esajas 51:11
HERRENS forløste vender hjem, de drager til Zion med Jubel med evig Glæde om Issen; Fryd og Glæde faar de, Sorg og Suk skal fly.

Esajas 65:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden