Esajas 57:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
og gik ind til Fred; paa Gravlejet hviler nu de, som vandrede ret.

Norsk (1930)
Han går inn til fred; de hviler på sine leier alle de som går sin vei rett frem.

Svenska (1917)
och går då in i friden; de som hava vandrat sin väg rätt fram få ro i sina vilorum.

King James Bible
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

English Revised Version
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
Bibel Viden Treasury

he shall

Job 3:17
Der larmer de gudløse ikke mer, der hviler de trætte ud,

Prædikeren 12:7
og Støvet vender tilbage til Jorden som før og Aanden til Gud, som gav den.

Matthæus 25:21
Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gaa ind til din Herres Glæde!

Lukas 16:22
Men det skete, at den fattige døde, og at han blev henbaaren af Englene i Abrahams Skød; men den rige døde ogsaa og blev begravet.

2.Korinther 5:1,8
Thi vi vide, at dersom vor jordiske Teltbolig nedbrydes, have vi en Bygning fra Gud, en Bolig, som ikke er gjort med Hænder, en evig i Himlene.…

Filipperne 1:23
men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre;

Aabenbaring 14:13
Og jeg hørte en Røst fra Himmelen, som sagde: Skriv: Salige ere de døde, som dø i Herren herefter. Ja, siger Aanden, de skulle hvile fra deres Møje, thi deres Gerninger følge med dem.

enter into.

Lukas 2:29
»Herre! nu lader du din Tjener fare i Fred, efter dit Ord.

Lukas 7:50
Men han sagde til Kvinden: »Din Tro har frelst dig, gaa bort med Fred!«

rest

Esajas 14:18
Folkenes Konger hviler med Ære hver i sit Hus,

2.Krønikebog 16:14
Man jordede ham i en Grav, han havde ladet sig udhugge i Davidsbyen, og lagde ham paa et Leje, som man havde fyldt med vellugtende Urter og Stoffer, tillavet som Salve, og tændte et vældigt Baal til hans Ære.

Ezekiel 32:25
Iblandt dræbte fik han et Leje med al sin larmende Hob rundt om sin Grav; alle er de uomskaarne, sværdslagne; thi Rædsel for dem bredte sig i de levendes Land; nu bærer de deres Skændsel blandt dem, der steg ned i Dybet; de lagdes blandt dræbte.

in his uprightness.

1.Mosebog 17:1
Da Abram var ni og halvfemsindstyve Aar gammel, aabenbarede HERREN sig for ham og sagde til ham: »Jeg er Gud den Almægtige; vandre for mit Aasyn og vær ustraffelig,

Lukas 1:6
Men de vare begge retfærdige for Gud og vandrede udadlelige i alle Herrens Bud og Forskrifter.

Links
Esajas 57:2 InterlinearEsajas 57:2 FlersprogedeIsaías 57:2 SpanskÉsaïe 57:2 FranskeJesaja 57:2 TyskEsajas 57:2 KinesiskIsaiah 57:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esajas 57
1Den retfærdige omkom, og ingen tænkte derover, fromme Mænd reves bort, det ænsede ingen; thi bort blev den retfærdige revet for Ondskabens Skyld 2og gik ind til Fred; paa Gravlejet hviler nu de, som vandrede ret.
Krydshenvisninger
Salmerne 37:37
Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;

Esajas 26:7
Den retfærdiges Sti er jævn, du jævner den retfærdiges Vej.

Daniel 12:13
Men gaa du Enden i Møde, læg dig til Hvile og staa op til din Lod ved Dagenes Ende!«

Esajas 57:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden