Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du drager ud til Frelse for dit Folk, ud for at frelse din Salvede. Du knuser den gudløses Hustag, blotter Grunden til Klippen. — Sela. Norsk (1930) Du drar ut til frelse for ditt folk, til frelse for din salvede; du knuser taket på den ugudeliges* hus, du avdekker grunnvollen like til halsen. Sela. Svenska (1917) Du drager ut för att frälsa ditt folk, för att bereda frälsning åt din smorde. Du krossar taket på de ogudaktigas hus, du bryter ned huset, från grunden till tinnarna. Sela. King James Bible Thou wentest forth for the salvation of thy people, even for salvation with thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, by discovering the foundation unto the neck. Selah. English Revised Version Thou wentest forth for the salvation of thy people, for the salvation of thine anointed; thou woundedst the head out of the house of the wicked, laying bare the foundation even unto the neck. Selah Bibel Viden Treasury wentest. 2.Mosebog 14:13,14 2.Mosebog 15:1,2 Salmerne 68:7,19-23 with. Salmerne 77:20 Salmerne 89:19-21 Salmerne 99:6 Salmerne 105:15,26 Esajas 63:11 thou woundedst. 2.Mosebog 12:29,30 Josva 10:11,24,42 Josva 11:8,12 Salmerne 18:37-45 Salmerne 68:21 Salmerne 74:13,14 Salmerne 110:6 discovering. Links Habakkuk 3:13 Interlinear • Habakkuk 3:13 Flersprogede • Habacuc 3:13 Spansk • Habacuc 3:13 Franske • Habakuk 3:13 Tysk • Habakkuk 3:13 Kinesisk • Habakkuk 3:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Habakkuk 3 …12I Harme skrider du hen over Jorden, du nedtramper Folk i Vrede. 13Du drager ud til Frelse for dit Folk, ud for at frelse din Salvede. Du knuser den gudløses Hustag, blotter Grunden til Klippen. — Sela. 14Med dit Spyd gennemborer du hans Hoved, hans Høvdinger splittes.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:2 HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min Faders Gud, og jeg vil ophøje ham. 2.Samuel 5:20 Saa drog David til Ba'al-Perazim, og der slog han dem. Da sagde han: »HERREN har brudt igennem mine Fjender foran mig, som Vand bryder igennem!« Derfor kalder man Stedet Ba'al-Perazim. Salmerne 20:6 Nu ved jeg, at HERREN frelser sin Salvede og svarer ham fra sin hellige Himmel med sin højres frelsende Vælde. Salmerne 28:8 HERREN er Værn for sit Folk, sin Salvedes Tilflugt og Frelse. Salmerne 68:7 Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, — Sela — da rystede Jorden, Salmerne 68:19 Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. — Sela. Salmerne 68:20 En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden. Salmerne 68:21 Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder. Salmerne 110:6 blandt Folkene holder han Dom, fylder op med døde, knuser Hoveder viden om Lande. Salmerne 137:7 HERRE, ihukom Edoms Sønner for Jerusalems Dag, at de raabte: »Nedbryd, nedbryd lige til Grunden!« Esajas 64:1 Gid du sønderrev Himlen og steg ned, saa Bjergene vakled for dit Aasyn! Ezekiel 13:14 og Væggen, som I strøg over med Kalk, river jeg ned og lader den styrte til Jorden, saa dens Grundvold blottes, og ved dens Fald skal I gaa til Grunde derinde; og I skal kende, at jeg er HERREN. Amos 9:1 Herren saa jeg; han stod ved alteret og sagde: Til Søjlehovedet slaar jeg, saa Dørens Tærskel ryster. Jeg rammer dem alle i Hovedet, de sidste dræber jeg med Sværd; ingen af dem skal undfly, ingen af dem skal reddes. |