Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Gud den Almægtige lade eder finde Barmhjertighed hos Manden, saa han lader eders anden Broder og Benjamin fare — men skal jeg være barnløs, saa lad mig da blive det!« Norsk (1930) Og den allmektige Gud la eder finne barmhjertighet hos mannen, så han lar eders andre bror og Benjamin dra hjem igjen med eder; og jeg - skal jeg være barnløs, så får jeg være barnløs! Svenska (1917) Men Gud den Allsmäktige låte eder finna barmhärtighet inför mannen, så att han tillstädjer eder andre broder och Benjamin att återvända med eder. Men skall jag bliva barnlös, så må det då ske.» King James Bible And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved. English Revised Version and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved. Bibel Viden Treasury And God. 1.Mosebog 17:1 1.Mosebog 22:14 1.Mosebog 32:11-28 1.Mosebog 39:21 Ezra 7:27 Nehemias 1:11 Ester 4:16 Salmerne 37:5-7 Salmerne 85:7 Salmerne 100:5 Salmerne 119:41 Ordsprogene 1:1 Ordsprogene 16:7 Ordsprogene 21:1 Esajas 49:13 Lukas 1:50 Apostlenes G. 7:10 Apostlenes G. 21:14 1.Timotheus 1:2,16 Titus 1:4 2.Johannes 1:3 If I be, etc. Ester 4:16 See for additional references 1.Mosebog 43:11 Links 1.Mosebog 43:14 Interlinear • 1.Mosebog 43:14 Flersprogede • Génesis 43:14 Spansk • Genèse 43:14 Franske • 1 Mose 43:14 Tysk • 1.Mosebog 43:14 Kinesisk • Genesis 43:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 43 …13og tag saa eders Broder og drag atter til Manden! 14Gud den Almægtige lade eder finde Barmhjertighed hos Manden, saa han lader eders anden Broder og Benjamin fare — men skal jeg være barnløs, saa lad mig da blive det!« 15Saa tog Mændene deres Gave og dobbelt saa mange Penge med; ogsaa Benjamin tog de med, brød op og drog ned til Ægypten, hvor de fremstillede sig for Josef. Krydshenvisninger Johannes 19:22 Pilatus svarede: »Hvad jeg skrev, det skrev jeg.« 1.Mosebog 17:1 Da Abram var ni og halvfemsindstyve Aar gammel, aabenbarede HERREN sig for ham og sagde til ham: »Jeg er Gud den Almægtige; vandre for mit Aasyn og vær ustraffelig, 1.Mosebog 28:3 Gud den Almægtige velsigne dig og gøre dig frugtbar og give dig et talrigt Afkom, saa du bliver til Stammer i Hobetal. 1.Mosebog 35:11 Derpaa sagde Gud til ham: »Jeg er Gud den Almægtige! Bliv frugtbar og mangfoldig! Et Folk, ja Folk i Hobetal skal nedstamme fra dig, og Konger skal udgaa af din Lænd; 1.Mosebog 42:24 og han vendte sig bort fra dem og græd. Siden vendte han sig til dem og talte med dem; og han tog Simeon fra dem og lod ham fængsle for deres Øjne. 1.Mosebog 42:36 Og deres Fader Jakob sagde til dem: »I gør mig barnløs; Josef er ikke mere, og Simeon er ikke mere, og nu vil I tage Benjamin; det gaar alt sammen ud over mig!« 1.Mosebog 43:13 og tag saa eders Broder og drag atter til Manden! Salmerne 106:46 han lod dem finde Barmhjertighed hos alle, der tog dem til Fange. |