Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: »I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan. Norsk (1930) Han svarte: Brødre og fedre! Hør på mig: Herlighetens Gud åpenbarte sig for vår far Abraham mens han var i Mesopotamia, før han hadde bosatt sig i Karan, Svenska (1917) Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran, King James Bible And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran, English Revised Version And he said, Brethren and fathers, hearken. The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Haran, Bibel Viden Treasury Men. Apostlenes G. 22:1 Apostlenes G. 23:7 The God. Salmerne 24:7,10 Salmerne 29:3 Esajas 6:3 Matthæus 6:13 Lukas 2:14 Johannes 1:14 Johannes 12:41 2.Korinther 4:4-6 Titus 2:13 *Gr: Hebræerne 1:3 Aabenbaring 4:11 Aabenbaring 5:12,13 appeared. 1.Mosebog 12:1 Nehemias 9:7 Esajas 51:2 when. Josva 24:2 Charran. 1.Mosebog 11:31 1.Mosebog 12:5 1.Mosebog 29:4 Haran. Links Apostlenes G. 7:2 Interlinear • Apostlenes G. 7:2 Flersprogede • Hechos 7:2 Spansk • Actes 7:2 Franske • Apostelgeschichte 7:2 Tysk • Apostlenes G. 7:2 Kinesisk • Acts 7:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 7 1Men Ypperstepræsten sagde: »Forholder dette sig saaledes?« 2Men han sagde: »I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan. 3Og han sagde til ham: »Gaa ud af dit Land og fra din Slægt, og kom til det Land, som jeg vil vise dig.«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 11:31 Tara tog sin Søn Abram, sin Sønnesøn Lot, Harans Søn, og sin Sønnekone Saraj, hans Søn Abrams Hustru, og førte dem fra Ur Kasdim for at begive sig til Kana'ans Land; men da de kom til Karan, slog de sig ned der. 1.Mosebog 15:7 Derpaa sagde han til ham: »Jeg er HERREN, som førte dig bort fra Ur-Kasdim for at give dig dette Land i Eje!« Salmerne 24:7 Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind! Salmerne 29:3 HERRENS Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande! Esajas 37:12 De Folk, mine Fædre tilintetgjorde, Gozan, Karan, Rezef og Folkene fra Eden i Telassar, har deres Guder kunnet frelse dem? Apostlenes G. 7:1 Men Ypperstepræsten sagde: »Forholder dette sig saaledes?« Apostlenes G. 22:1 »I Mænd, Brødre og Fædre! hører nu mit forsvar over for eder!« 1.Korinther 2:8 hvilken ingen af denne Verdens Herskere har erkendt; thi; havde de erkendt den, havde de ikke korsfæstet Herlighedens Herre; Efeserne 1:17 at vor Herres Jesu Kristi Gud, Herlighedens Fader, maa give eder Visdoms og Aabenbarelses Aand i Erkendelse af ham, Hebræerne 11:8 Ved Tro adlød Abraham, da han blev kaldet, saa han gik ud til et Sted, som han skulde tage til Arv; og han gik ud, skønt han ikke vidste, hvor han kom hen. Jakob 2:1 Mine Brødre! Eders Tro paa vor Herre Jesus Kristus, den herliggjorte, være ikke forbunden med Persons Anseelse! |