Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Ypperstepræsten sagde: »Forholder dette sig saaledes?« Norsk (1930) Ypperstepresten sa da: Er dette sant? Svenska (1917) Och översteprästen frågade: »Förhåller detta sig så?» King James Bible Then said the high priest, Are these things so? English Revised Version And the high priest said, Are these things so? Bibel Viden Treasury Are. Apostlenes G. 6:13,14 Matthæus 26:61,62 Markus 14:58-60 Johannes 18:19-21,33-35 Links Apostlenes G. 7:1 Interlinear • Apostlenes G. 7:1 Flersprogede • Hechos 7:1 Spansk • Actes 7:1 Franske • Apostelgeschichte 7:1 Tysk • Apostlenes G. 7:1 Kinesisk • Acts 7:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 7 1Men Ypperstepræsten sagde: »Forholder dette sig saaledes?« 2Men han sagde: »I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 6:15 Og alle de, som sade i Raadet, stirrede paa ham, og de saa hans Ansigt som en Engels Ansigt. Apostlenes G. 7:2 Men han sagde: »I Mænd, Brødre og Fædre, hører til! Herlighedens Gud viste sig for vor Fader Abraham, da han var i Mesopotamien, førend han tog Bolig i Karan. |