Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »Frygt ikke, Paulus! du skal blive stillet for Kejseren; og se, Gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig.« Norsk (1930) Frykt ikke, Paulus! du skal stå frem for keiseren, og se, Gud har gitt dig alle dem som seiler med dig, til gave. Svenska (1917) 'Frukta icke, Paulus. Du skall komma att stå inför kejsaren; och se, Gud har skänkt dig alla dem som segla med dig.' King James Bible Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. English Revised Version saying, Fear not, Paul; thou must stand before Caesar: and lo, God hath granted thee all them that sail with thee. Bibel Viden Treasury Fear not. Apostlenes G. 18:9,10 1.Mosebog 15:1 1.Mosebog 46:3 1.Kongebog 17:13 2.Kongebog 6:16 Esajas 41:10-14 Esajas 43:1-5 Matthæus 10:28 Aabenbaring 1:17 thou. Apostlenes G. 9:15 Apostlenes G. 19:21 Apostlenes G. 23:11 Apostlenes G. 25:11 Matthæus 10:18 Johannes 11:9 2.Timotheus 4:16,17 Aabenbaring 11:5-7 lo. Apostlenes G. 27:37 1.Mosebog 12:2 1.Mosebog 18:23-32 1.Mosebog 19:21,22,29 1.Mosebog 30:27 1.Mosebog 39:5,23 Esajas 58:11,12 Mika 5:7 Jakob 5:16 Links Apostlenes G. 27:24 Interlinear • Apostlenes G. 27:24 Flersprogede • Hechos 27:24 Spansk • Actes 27:24 Franske • Apostelgeschichte 27:24 Tysk • Apostlenes G. 27:24 Kinesisk • Acts 27:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 27 …23Thi i denne Nat stod der en Engel hos mig fra den Gud, hvem jeg tilhører, hvem jeg ogsaa tjener, og sagde: 24»Frygt ikke, Paulus! du skal blive stillet for Kejseren; og se, Gud har skænket dig alle dem, som sejle med dig.« 25Derfor, I Mænd! værer ved godt Mod; thi jeg har den Tillid til Gud, at det skal ske saaledes, som der er blevet talt til mig.… Krydshenvisninger Daniel 2:24 Derfor gik Daniel til Arjok, hvem Kongen havde paalagt at henrette Babels Vismænd, og sagde til ham: »Henret ikke Babels Vismænd, men før mig frem for Kongen, saa vil jeg tyde ham Drømmen!« Apostlenes G. 23:11 Men Natten derefter stod Herren for ham og sagde: »Vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i Jerusalem, saaledes skal du ogsaa vidne i Rom.« Apostlenes G. 27:31 da sagde Paulus til Høvedsmanden og til Stridsmændene: »Dersom disse ikke blive i Skibet, kunne I ikke reddes.« Apostlenes G. 27:42 Det var nu Stridsmændenes Raad, at man skulde ihjelslaa Fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme. Filemon 1:22 Men med det samme bered ogsaa Herberge for mig; thi jeg haaber, at jeg ved eders Bønner skal skænkes eder. |