Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han førte dem udenfor og sagde: »Herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?« Norsk (1930) Og han førte dem utenfor og sa: Herrer! hvad skal jeg gjøre for å bli frelst? Svenska (1917) Därefter förde han ut dem och sade: »I herrar, vad skall jag göra för att bliva frälst?» King James Bible And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? English Revised Version And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? Bibel Viden Treasury brought. Apostlenes G. 16:24 Job 34:32 Esajas 1:16,17 Esajas 58:6,9 Matthæus 3:8 Matthæus 5:7 Jakob 2:13 Sirs. Apostlenes G. 14:15 what. Apostlenes G. 16:17 Apostlenes G. 2:37 Apostlenes G. 9:6 Apostlenes G. 22:10 Job 25:4 Lukas 3:10 Johannes 6:27-29 Links Apostlenes G. 16:30 Interlinear • Apostlenes G. 16:30 Flersprogede • Hechos 16:30 Spansk • Actes 16:30 Franske • Apostelgeschichte 16:30 Tysk • Apostlenes G. 16:30 Kinesisk • Acts 16:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 16 …29Men han forlangte Lys og sprang ind og faldt skælvende ned for Paulus og Silas. 30Og han førte dem udenfor og sagde: »Herrer! hvad skal jeg gøre, for at jeg kan blive frelst?« 31Men de sagde: »Tro paa den Herre Jesus Kristus, saa skal du blive frelst, du og dit Hus.«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 2:37 Men da de hørte dette, stak det dem i Hjertet, og de sagde til Peter og de øvrige Apostle: »I Mænd, Brødre! hvad skulle vi gøre?« Apostlenes G. 22:10 Men jeg sagde: Hvad skal jeg gøre, Herre? Men Herren sagde til mig: Staa op og gaa til Damaskus; og der skal der blive talt til dig om alt, hvad der er bestemt, at du skal gøre. |