Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da de stode imod og spottede, rystede han Støvet af sine Klæder og sagde til dem: »Eders Blod komme over eders Hoved! Jeg er ren; herefter vil jeg gaa til Hedningerne.« Norsk (1930) Men da de stod imot og spottet, rystet han støvet av sine klær og sa til dem: Eders blod komme over eders eget hode! Jeg er ren; fra nu av går jeg til hedningene. Svenska (1917) Men när dessa stodo emot honom och foro ut i smädelser, skakade han stoftet av sina kläder och sade till dem: »Edert blod komme över edra egna huvuden. Jag är utan skuld och går nu till hedningarna.» King James Bible And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. English Revised Version And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. Bibel Viden Treasury they. Apostlenes G. 13:45 Apostlenes G. 19:9 Apostlenes G. 26:11 Lukas 22:65 1.Thessaloniker 2:14-16 2.Timotheus 2:25 Jakob 2:6,7 1.Peter 4:4,14 he shook. Apostlenes G. 13:51 Nehemias 5:13 Matthæus 10:14 Lukas 9:5 Lukas 10:10,11 Your. Apostlenes G. 20:26,27 3.Mosebog 20:9,11,12 2.Samuel 1:16 Ezekiel 3:18,19 Ezekiel 18:13 Ezekiel 33:4,8,9 1.Timotheus 5:22 from. Apostlenes G. 13:46,47 Apostlenes G. 19:9,10 Apostlenes G. 26:20 Apostlenes G. 28:28 Matthæus 8:11 Matthæus 21:43 Matthæus 22:10 Romerne 3:29 Romerne 9:25,26,30-33 Romerne 10:12,13 Romerne 11:11-15 Links Apostlenes G. 18:6 Interlinear • Apostlenes G. 18:6 Flersprogede • Hechos 18:6 Spansk • Actes 18:6 Franske • Apostelgeschichte 18:6 Tysk • Apostlenes G. 18:6 Kinesisk • Acts 18:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 18 …5Men da Silas og Timotheus kom ned fra Makedonien, var Paulus helt optagen af at tale og vidnede for Jøderne, at Jesus er Kristus. 6Men da de stode imod og spottede, rystede han Støvet af sine Klæder og sagde til dem: »Eders Blod komme over eders Hoved! Jeg er ren; herefter vil jeg gaa til Hedningerne.« 7Og han gik bort derfra og gik ind til en Mand ved Navn Justus, som frygtede Gud, og hvis Hus laa ved Siden af Synagogen.… Krydshenvisninger 2.Samuel 1:16 Men David sagde til ham: »Dit Blod komme over dit eget Hoved! Thi din egen Mund vidnede imod dig, da du sagde: Jeg gav HERRENS Salvede Dødsstødet!« 1.Kongebog 2:33 saa kommer deres Blod over Joabs og hans, Slægts Hoved evindelig, medens HERREN giver David og hans Slægt, hans Hus og hans Trone Fred til evig Tid!« Nehemias 5:13 Og jeg rystede min Brystfold og sagde: Enhver, der ikke holder dette Ord, vil Gud saaledes ryste ud af hans Hus og Ejendom; ja, saaledes skal han blive udrystet og tømt! Da sagde hele Forsamlingen: Amen! Og de lovpriste HERREN; og Folket handlede efter sit Løfte. Ezekiel 3:19 Advarer du derimod den gudløse, og han ikke omvender sig fra sin Gudløshed og sin Vej, saa skal samme gudløse dø for sin Misgerning, men du har reddet din Sjæl. Ezekiel 18:13 laaner ud mod Aager og tager Opgæld, saa skal han ingenlunde leve; han har øvet alle disse Vederstyggeligheder, han skal visselig lide Døden, hans Blod skal komme over ham. Ezekiel 33:4 men den, der hører Hornets Klang, ikke lader sig advare, og Sværdet kommer og river ham bort, da kommer hans Blod over hans Hoved. Ezekiel 33:6 Men naar Vægteren ser Sværdet komme og ikke støder i Hornet, saa at Folket ikke advares, og Sværdet kommer og over en af dem bort, saa rives han vel bort for sin Misgerning, men hans Blod vil jeg kræve af Vægterens Haand. Matthæus 21:41 De sige til ham: »Ilde vil han ødelægge de onde og leje sin Vingaard ud til andre Vingaardsmænd, som ville give ham Frugterne i deres Tid.« Matthæus 27:25 Og hele Folket svarede og sagde: »Hans Blod komme over os og over vore Børn!« Apostlenes G. 13:46 Men Paulus og Barnabas talte frit ud og sagde: »Det var nødvendigt, at Guds Ord først skulde tales til eder; men efterdi I støde det fra eder og ikke agte eder selv værdige til det evige Liv, se, saa vende vi os til Hedningerne. Apostlenes G. 13:51 Men de rystede Støvet af deres Fødder imod dem og droge til Ikonium. Apostlenes G. 20:26 Derfor vidner jeg for eder paa denne Dag, at jeg er ren for alles Blod; |