Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og aldrig faa Graven at se; Norsk (1930) så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven. Svenska (1917) så att han skulle få leva för alltid och undgå att se graven. King James Bible That he should still live for ever, and not see corruption. English Revised Version That he should still live alway, that he should not see corruption. Bibel Viden Treasury That he Salmerne 89:48 Ordsprogene 10:2 Ordsprogene 11:4 Prædikeren 8:8 Zakarias 1:5 Lukas 16:22,23 see Salmerne 16:10 Johannes 8:51,52 Apostlenes G. 2:27,31 Apostlenes G. 13:33,35-37 Links Salmerne 49:9 Interlinear • Salmerne 49:9 Flersprogede • Salmos 49:9 Spansk • Psaume 49:9 Franske • Psalm 49:9 Tysk • Salmerne 49:9 Kinesisk • Psalm 49:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 49 …8— Prisen for hans Sjæl blev for høj, for evigt maatte han opgive det — saa han kunde blive i Live 9og aldrig faa Graven at se; 10nej, han skal se den; Vismænd dør, baade Daare og Taabe gaar bort. Deres Gods maa de afstaa til andre,… Krydshenvisninger Salmerne 16:10 Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. Salmerne 22:29 De skal tilbede ham alene, alle Jordens mægtige; de skal bøje sig for hans Aasyn, alle, der nedsteg i Støvet og ikke holdt deres Sjæl i Live. Salmerne 89:48 Hvo bliver i Live og skuer ej Død, hvo frelser sin Sjæl fra Dødsrigets Haand? — Sela. |