Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi naar Redebonheden er til Stede, da er den velbehagelig efter, hvad den evner, ikke efter, hvad den ikke evner. Norsk (1930) For er redebonheten forhånden, da er den velbehagelig efter det den har, og ikke efter det den ikke har. Svenska (1917) Ty om den goda viljan är för handen, så bliver den välbehaglig med de tillgångar den har och bedömes ej efter vad den icke har. King James Bible For if there be first a willing mind, it is accepted according to that a man hath, and not according to that he hath not. English Revised Version For if the readiness is there, it is acceptable according as a man hath, not according as he hath not. Bibel Viden Treasury if. 2.Korinther 9:7 2.Mosebog 25:2 2.Mosebog 35:5,21,22,29 1.Krønikebog 29:3-18 2.Krønikebog 6:8 Ordsprogene 19:22 Markus 12:42-44 Markus 14:7,8 Lukas 7:44-46 Lukas 12:47,48 Lukas 16:10 Lukas 21:1-4 1.Peter 4:10 Links 2.Korinther 8:12 Interlinear • 2.Korinther 8:12 Flersprogede • 2 Corintios 8:12 Spansk • 2 Corinthiens 8:12 Franske • 2 Korinther 8:12 Tysk • 2.Korinther 8:12 Kinesisk • 2 Corinthians 8:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 8 …11Men fuldbringer da nu ogsaa Gerningen, for at, ligesom I vare redebonne til at ville, I ogsaa maa fuldbringe det efter eders Evne. 12Thi naar Redebonheden er til Stede, da er den velbehagelig efter, hvad den evner, ikke efter, hvad den ikke evner. 13Det er nemlig ikke Meningen, at andre skulle have Lettelse og I Trængsel; nej, det skal være ligeligt. Nu for Tiden maa eders Overflod komme hines Trang til Hjælp,… Krydshenvisninger 2.Mosebog 25:2 Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse. Markus 12:43 Og han kaldte sine Disciple til sig og sagde til dem: »Sandelig, siger jeg eder, denne fattige Enke har lagt mere deri end alle de som lagde i Tempelblokken. Lukas 21:3 Og han sagde: »Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle. Lukas 21:4 Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.« 2.Korinther 8:11 Men fuldbringer da nu ogsaa Gerningen, for at, ligesom I vare redebonne til at ville, I ogsaa maa fuldbringe det efter eders Evne. 2.Korinther 8:13 Det er nemlig ikke Meningen, at andre skulle have Lettelse og I Trængsel; nej, det skal være ligeligt. Nu for Tiden maa eders Overflod komme hines Trang til Hjælp, 2.Korinther 8:19 og ikke det alene, men han er ogsaa udvalgt af Menighederne til at rejse med os med denne Gave, som besørges af os, for at fremme selve Herrens Ære og vor Redebonhed, 2.Korinther 9:7 Enhver give, efter som han har sat sig for i sit Hjerte, ikke fortrædeligt eller af Tvang; thi Gud elsker en glad Giver. |