Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn. Norsk (1930) Men Jonas stod op og vilde fly til Tarsis, bort fra Herrens åsyn; og han drog ned til Joppe og fant der et skib som skulde gå til Tarsis, og han betalte frakten og gikk ombord for å fare med dem til Tarsis, bort fra Herrens åsyn. Svenska (1917) Men Jona stod upp och ville fly till Tarsis, undan HERRENS ansikte. Och han for ned till Jafo och fann där ett skepp som skulle gå till Tarsis. Och sedan han hade erlagt betalning för resan, steg han ombord därpå för att fara med till Tarsis, undan HERRENS ansikte. King James Bible But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. English Revised Version But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD; and he went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. Bibel Viden Treasury to flee. Jonas 4:2 2.Mosebog 4:13,14 1.Kongebog 19:3,9 Jeremias 20:7-9 Ezekiel 3:14 Lukas 9:62 Apostlenes G. 15:38 Apostlenes G. 26:19 1.Korinther 9:16 from. 1.Mosebog 3:8 1.Mosebog 4:16 Job 1:12 Job 2:7 Salmerne 139:7-12 2.Thessaloniker 1:9 Joppa. Josva 19:46 2.Krønikebog 2:16 Apostlenes G. 9:36 Tarshish. Esajas 2:16 Esajas 23:1,6,10 Esajas 60:9 Ezekiel 27:12 Links Jonas 1:3 Interlinear • Jonas 1:3 Flersprogede • Jonás 1:3 Spansk • Jonas 1:3 Franske • Jona 1:3 Tysk • Jonas 1:3 Kinesisk • Jonah 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jonas 1 …2»Staa op og gaa til Nineve, den store Stad, udraab over den, at deres Ondskab er kommet op for mit Aasyn.« 3Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn. Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:36 Men i Joppe var der en Discipelinde ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Hind; hun var rig paa gode Gerninger og gav mange Almisser. Apostlenes G. 9:38 Men efterdi Lydda var nær ved Joppe, udsendte Disciplene, da de hørte, at Peter var der, to Mænd til ham og bade ham: »Kom uden Tøven over til os!« Apostlenes G. 9:42 Men det blev vitterligt over hele Joppe, og mange troede paa Herren. Apostlenes G. 9:43 Og det skete, at han blev mange Dage i Joppe hos en vis Simon, en Garver. 1.Mosebog 4:16 Saa drog Kain bort fra HERRENS Aasyn og slog sig ned i Landet Nod østen for Eden. Josva 19:46 Me-Jarkon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo. 2.Krønikebog 2:16 saa vil vi fælde saa mange Træer paa Libanon, som du har Brug for, og sende dig dem i Tømmerflaader paa Havet til Jafo; men du maa selv faa dem op til Jerusalem.« Ezra 3:7 Derpaa gav de Stenhuggerne og Tømmermændene Penge og Zidonierne og Tyrierne Fødevarer, Drikkevarer og Olie, for at de skulde bringe Cederstammer fra Libanon til Havet ud for Jafo, efter den Fuldmagt, Perserkongen Kyros havde givet dem. Salmerne 107:23 De for ud paa Havet i Skibe, drev Handel paa vældige Vande, Salmerne 139:7 Hvorhen skal jeg gaa for din Aand, og hvor skal jeg fly for dit Aasyn? Salmerne 139:9 tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender, Esajas 23:1 Et Udsagn om Tyrus. Jamrer, I Tarsisskibe, eders Fæstning er i Grus! De faar det at vide paa Vejen fra Kyperns Land. Esajas 23:6 Drag over til Tarsis og jamrer, I Kystlandets Folk! Jeremias 10:9 Hamret Sølv, indført fra Tarsis, og Guld fra Ofir, et Værk af en Haandværker og Guldsmedens Hænder! De er klædt i violet og rødt Purpur; et Værk af kunstsnilde Folk er de alle. Jeremias 20:9 Men tænkte jeg: »Ej vil jeg mindes ham, ej tale mer i hans Navn,« da blev det som brændende Ild i mit indre, som Brand i mine Ben; jeg er træt, jeg kan ikke mere, jeg evner det ej; Jonas 1:10 Saa grebes Mændene af stor Rædsel og sagde til ham: »Hvad har du gjort!« Thi de fik at vide, at han flyede fra HERRENS Aasyn; det sagde han dem. Jonas 4:2 Saa bad han til HERREN og sagde: »Ak, HERRE! Var det ikke det, jeg tænkte, da jeg endnu var hjemme i mit Land? Derfor vilde jeg ogsaa før fly til Tarsis; jeg vidste jo, at du er en naadig og barmhjertig Gud, langmodig og rig paa Miskundhed, og at du angrer det onde. |