Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe. Norsk (1930) Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede. Svenska (1917) Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David; där har jag rett till en lampa åt min smorde. King James Bible There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. English Revised Version There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed. Bibel Viden Treasury will I make Salmerne 92:10 Salmerne 148:14 Ezekiel 29:21 Lukas 1:69 I have ordained 1.Kongebog 11:36 1.Kongebog 15:4 2.Krønikebog 21:7 Lukas 2:30-32 lamp. Links Salmerne 132:17 Interlinear • Salmerne 132:17 Flersprogede • Salmos 132:17 Spansk • Psaume 132:17 Franske • Psalm 132:17 Tysk • Salmerne 132:17 Kinesisk • Psalm 132:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 132 …16dets Præster klæder jeg i Frelse, dets fromme skal synge med Fryd. 17Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe. 18Jeg klæder hans Fjender i Skam, men paa ham skal Kronen straale!« Krydshenvisninger Lukas 1:69 og har oprejst os et Frelsens Horn i sin Tjener Davids Hus, 1.Kongebog 11:36 og hans Søn vil jeg give en Stamme, for at min Tjener David altid kan have en Lampe for mit Aasyn i Jerusalem, den By, jeg udvalgte for der at stedfæste mit Navn. 1.Kongebog 15:4 Men for Davids Skyld lod HERREN hans Gud ham faa en Lampe i Jerusalem, idet han ophøjede hans Sønner efter ham og lod Jerusalem bestaa, 2.Kongebog 8:19 Dog vilde HERREN ikke tilintetgøre Juda for sin Tjener Davids Skyld efter det Løfte, han havde givet ham, at han altid skulde have en Lampe for hans Aasyn. 2.Krønikebog 21:7 Dog vilde HERREN ikke tilintetgøre Davids Slægt for den Pagts Skyld, han havde sluttet med David, og efter det Løfte, han havde givet, at han altid skulde have en Lampe for hans Aasyn. Salmerne 18:28 Ja, min Lampe lader du lyse, HERRE, min Gud opklarer mit Mørke. Salmerne 84:9 Gud, vort Skjold, se til og vend dit Blik til din Salvedes Aasyn! Salmerne 89:24 med ham skal min Trofasthed og Miskundhed være, hans Horn skal løfte sig ved mit Navn; Salmerne 132:10 For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!« Ezekiel 29:21 Paa den Dag lader jeg et Horn vokse frem for Israels Hus, og dig giver jeg at aabne din Mund iblandt dem; og de skal kende, at jeg er HERREN. |