Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men for Davids Skyld lod HERREN hans Gud ham faa en Lampe i Jerusalem, idet han ophøjede hans Sønner efter ham og lod Jerusalem bestaa, Norsk (1930) men for Davids skyld lot Herren hans Gud en lampe brenne for ham i Jerusalem, idet han opreiste hans sønn efter ham og lot Jerusalem bli stående, Svenska (1917) Allenast för Davids skull lät HERREN, hans Gud, honom få en lampa i Jerusalem, i det att han uppsatte hans son efter honom och lät Jerusalem hava bestånd -- King James Bible Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem: English Revised Version Nevertheless for David's sake did the LORD his God give him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem: Bibel Viden Treasury for David's 1.Kongebog 11:12,32 1.Mosebog 12:2 1.Mosebog 19:29 1.Mosebog 26:5 5.Mosebog 4:37 2.Samuel 7:12-16 Esajas 37:35 Jeremias 33:20-26 Romerne 11:28 give him 1.Kongebog 11:36 2.Krønikebog 21:7 Salmerne 132:17 Lukas 1:69-79 Lukas 2:32 Johannes 8:12 Aabenbaring 22:16 lamp. Salmerne 18:28 and to establish Salmerne 87:5 Esajas 9:7 Esajas 14:32 Esajas 62:7 Jeremias 33:2 Mika 4:1,2 Matthæus 16:18 Links 1.Kongebog 15:4 Interlinear • 1.Kongebog 15:4 Flersprogede • 1 Reyes 15:4 Spansk • 1 Rois 15:4 Franske • 1 Koenige 15:4 Tysk • 1.Kongebog 15:4 Kinesisk • 1 Kings 15:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 15 …3Han vandrede i alle de Synder, hans Fader havde begaaet før ham, og hans Hjerte var ikke helt med HERREN hans Gud som hans Fader Davids. 4Men for Davids Skyld lod HERREN hans Gud ham faa en Lampe i Jerusalem, idet han ophøjede hans Sønner efter ham og lod Jerusalem bestaa, 5fordi David havde gjort, hvad der var ret i HERRENS Øjne, og ikke, saa længe han levede, var veget fra noget af, hvad han havde paalagt ham, undtagen over for Hetiten Urias.… Krydshenvisninger 2.Samuel 21:17 Men Abisjaj, Zerujas Søn, kom ham til Hjælp og huggede Filisteren ned. Da besvor Davids Mænd ham og sagde: »Du maa ikke mere drage i Kamp med os, for at du ikke skal slukke Israels Lampe!« 1.Kongebog 11:36 og hans Søn vil jeg give en Stamme, for at min Tjener David altid kan have en Lampe for mit Aasyn i Jerusalem, den By, jeg udvalgte for der at stedfæste mit Navn. 2.Krønikebog 21:7 Dog vilde HERREN ikke tilintetgøre Davids Slægt for den Pagts Skyld, han havde sluttet med David, og efter det Løfte, han havde givet, at han altid skulde have en Lampe for hans Aasyn. Salmerne 18:28 Ja, min Lampe lader du lyse, HERRE, min Gud opklarer mit Mørke. Salmerne 132:17 Der lader jeg Horn vokse frem for David, sikrer min Salvede Lampe. |