Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende; Norsk (1930) En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende; Svenska (1917) En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande. King James Bible A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream. English Revised Version A Song of Ascents. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like unto them that dream. Bibel Viden Treasury A Song of Degrees. Salmerne 120:1 Salmerne 121:1 Salmerne 122:1 Salmerne 123:1 Salmerne 124:1 Salmerne 125:1 turned again, etc. Salmerne 53:6 Salmerne 85:1 Ezra 1:1 Job 42:10 Jeremias 31:8-10 Hoseas 6:11 Joel 3:1 we were like Job 9:16 Markus 16:11 Lukas 24:11,41 Apostlenes G. 12:9,14-16 Links Salmerne 126:1 Interlinear • Salmerne 126:1 Flersprogede • Salmos 126:1 Spansk • Psaume 126:1 Franske • Psalm 126:1 Tysk • Salmerne 126:1 Kinesisk • Psalm 126:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 126 1Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende; 2da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 12:9 Og han gik ud og fulgte ham, og han vidste ikke, at det, som skete ved Engelen, var virkeligt, men mente, at han saa et Syn. 5.Mosebog 30:3 saa vil HERREN din Gud vende din Skæbne og forbarme sig over dig og samle dig fra alle de Folk, HERREN din Gud spreder dig iblandt. Job 8:21 End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel; Job 42:10 Og HERREN vendte Jobs Skæbne, da han gik i Forbøn for sine Venner; og HERREN gav Job alt, hvad han havde ejet, tvefold igen. Salmerne 80:3 Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses! Salmerne 85:1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme. (2) Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne, Esajas 14:7 Al Jorden har Fred og Ro, bryder ud i Jubel; Jeremias 29:14 vil jeg lade mig finde af eder, lyder det fra HERREN, og vende eders Skæbne og sanke eder sammen fra alle de Folkeslag og alle de Steder, jeg har bortstødt eder til, lyder det fra HERREN, og føre eder tilbage til det Sted, fra hvilket jeg førte eder bort. Jeremias 30:19 Fra dem skal Lovsang lyde og legendes Raab; de bliver ej færre, jeg gør dem mange; de bliver ej ringe, jeg giver dem Hæder. Hoseas 6:11 Juda, ogsaa for dig er der fastsat en Høst, naar jeg vender mit Folks Skæbne, naar jeg læger Israel. Zakarias 8:6 Saa siger Hærskarers HERRE: Fordi det i disse Dage synes det tiloversblevne af dette Folk umuligt, skulde det saa ogsaa synes mig umuligt, lyder det fra Hærskarers HERRE. |