Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel; Norsk (1930) Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel. Svenska (1917) Så bida då, till dess han fyller din mun med löje och dina läppar med jubel. King James Bible Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. English Revised Version He will yet fill thy mouth with laughter, and thy lips with shouting. Bibel Viden Treasury he fill 1.Mosebog 21:6 Salmerne 126:2,6 Lukas 6:21 rejoicing. Ezra 3:11-13 Nehemias 12:43 Salmerne 32:11 Salmerne 98:4 Salmerne 100:1 Esajas 65:13,14 Links Job 8:21 Interlinear • Job 8:21 Flersprogede • Job 8:21 Spansk • Job 8:21 Franske • Hiob 8:21 Tysk • Job 8:21 Kinesisk • Job 8:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 8 …20Se, Gud agter ej den uskyldige ringe, han holder ej fast ved de ondes Haand. 21End skal han fylde din Mund med Latter og dine Læber med Jubel; 22dine Avindsmænd skal klædes i Skam og gudløses Telt ej findes mer! Krydshenvisninger Job 5:22 du ler ad Voldsdaad og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde Dyr; Job 35:10 men siger ej: »Hvor er Gud, vor Skaber, som giver Lovsang om Natten, Salmerne 126:1 Sang til Festrejserne. Da HERREN hjemførte Zions Fanger, var vi som drømmende; Salmerne 126:2 da fyldtes vor Mund med Latter, vor Tunge med Frydesang; da hed det blandt Folkene: »HERREN har gjort store Ting imod dem!« |