Ordsprogene 20:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.

Norsk (1930)
En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.

Svenska (1917)
Det förvärv man i förstone ävlas efter, det varder på sistone icke välsignat.

King James Bible
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

English Revised Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
Bibel Viden Treasury

gotten

Ordsprogene 23:4
Slid dig ikke op for at vinde dig Rigdom, brug ej din Forstand dertil!

Ordsprogene 28:20,22
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.…

1.Timotheus 6:9
Men de, som ville være rige, falde i Fristelse og Snare og mange ufornuftige og skadelige Begæringer, som nedsænke Menneskene i Undergang og Fortabelse;

but

Ordsprogene 13:22
Den gode efterlader Børnebørn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.

Ordsprogene 28:8
Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.

Job 27:16,17
Opdynger han Sølv som Støv og samler sig Klæder som Ler —…

Habakkuk 2:6
Visselig skal de alle istemme en Haansang, en Smædevise fuld af Hentydninger til ham og sige: Ve ham, der dynger andres Gods op — hvor længe? — og læsser Pantegods paa sig!

Zakarias 5:4
Jeg lader den udgaa, lyder det fra Hærskarers HERRE, for at den skal komme i Tyvens Hus og dens Hus, som sværger falsk ved mit Navn, og sætte sig fast i deres Huse og tilintetgøre dem med Tømmer og Sten.«

Malakias 2:2
Hvis I ikke adlyder og lægger eder paa Sinde at holde mit Navn i Ære, siger Hærskarers HERRE, saa sender jeg Forbandelse over eder og vender eders Velsignelse til Forbandelse, ja til Forbandelse, fordi I ikke lægger eder det paa Sinde.

Links
Ordsprogene 20:21 InterlinearOrdsprogene 20:21 FlersprogedeProverbios 20:21 SpanskProverbes 20:21 FranskeSprueche 20:21 TyskOrdsprogene 20:21 KinesiskProverbs 20:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 20
20Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud. 21Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke. 22Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig.…
Krydshenvisninger
Ordsprogene 20:20
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud.

Ordsprogene 20:22
Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig.

Ordsprogene 21:6
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.

Ordsprogene 28:20
Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.

Ordsprogene 20:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden