Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: »Ti, vær stille!« og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. Norsk (1930) Og han stod op og truet vinden, og til sjøen sa han: Ti, vær stille! Og vinden la sig, og det blev blikkstille. Svenska (1917) När han så hade vaknat, näpste han vinden och sade till sjön: »Tig, var stilla.» Och vinden lade sig, och det blev alldeles lugnt. King James Bible And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. English Revised Version And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm. Bibel Viden Treasury he arose. 2.Mosebog 14:16,22,28,29 Job 38:11 Salmerne 29:10 Salmerne 93:3,4 Salmerne 104:7-9 Salmerne 107:29 Salmerne 148:8 Ordsprogene 8:29 Jeremias 5:22 rebuked. Markus 9:25 Nahum 1:4 Lukas 4:39 the wind. Salmerne 89:9 Klagesangene 3:31 Links Markus 4:39 Interlinear • Markus 4:39 Flersprogede • Marcos 4:39 Spansk • Marc 4:39 Franske • Markus 4:39 Tysk • Markus 4:39 Kinesisk • Mark 4:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 4 …38Og han var i Bagstavnen og sov paa en Hovedpude, og de vække ham og sige til ham: »Mester! bryder du dig ikke om, at vi forgaa?« 39Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: »Ti, vær stille!« og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. 40Og han sagde til dem: »Hvorfor ere I saa bange? Hvorfor have I ikke Tro?«… Krydshenvisninger Salmerne 65:7 du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm, Salmerne 89:9 Du mestrer Havets Overmod; naar Bølgerne bruser, stiller du dem. Salmerne 107:29 skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav; Matthæus 8:26 Og han siger til dem: »Hvorfor ere I bange, I lidettroende?« Da stod han op og truede Vindene og Søen, og det blev ganske blikstille. Markus 4:38 Og han var i Bagstavnen og sov paa en Hovedpude, og de vække ham og sige til ham: »Mester! bryder du dig ikke om, at vi forgaa?« Lukas 4:35 Og Jesus truede ham og sagde: »Ti, og far ud af ham!« Og den onde Aand kastede ham ind imellem dem og for ud af ham uden at have gjort ham nogen Skade. Lukas 8:24 Da traadte de hen og vækkede ham og sagde: »Mester, Mester! vi forgaa.« Men han stod op og truede Vinden og Vandets Bølger; og de lagde sig, og det blev blikstille. |