Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm, Norsk (1930) Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder. Svenska (1917) du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm. King James Bible Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. English Revised Version Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples. Bibel Viden Treasury Which Salmerne 89:9 Salmerne 107:29 Jonas 1:4,15 Matthæus 8:26,27 noise Salmerne 93:3,4 Salmerne 104:6-9 Job 38:8-11 tumult Salmerne 2:1-4 Salmerne 76:10 Esajas 17:12,13 Johannes 18:6 Links Salmerne 65:7 Interlinear • Salmerne 65:7 Flersprogede • Salmos 65:7 Spansk • Psaume 65:7 Franske • Psalm 65:7 Tysk • Salmerne 65:7 Kinesisk • Psalm 65:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 65 …6du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjordet med Kraft, 7du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm, 8saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.… Krydshenvisninger Matthæus 8:26 Og han siger til dem: »Hvorfor ere I bange, I lidettroende?« Da stod han op og truede Vindene og Søen, og det blev ganske blikstille. Markus 4:39 Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: »Ti, vær stille!« og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. Salmerne 2:1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er? Salmerne 74:23 lad ej dine Avindsmænds Røst uænset! Ustandseligt lyder dine Fjenders Larm! Salmerne 89:9 Du mestrer Havets Overmod; naar Bølgerne bruser, stiller du dem. Salmerne 93:3 Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag. Salmerne 93:4 Fremfor vældige Vandes Drøn, fremfor Havets Brændinger er HERREN herlig i det høje! Salmerne 107:29 skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav; Esajas 17:12 Hør Bulder af mange Folkeslag! De buldrer som Havets Bulder. Drøn af Folkefærd! De drøner som vældige Vandes Drøn. Esajas 17:13 Folkefærdene drøner som Drønet af mange Vande. Men truer han ad dem, flygter de bort, vejres hen som Avner paa Bjerge for Vinden, som hvirvlende Løv for Stormen. Jonas 1:15 Derpaa tog de Jonas og kastede ham i Havet, og straks lagde det sig. |