Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da traadte de hen og vækkede ham og sagde: »Mester, Mester! vi forgaa.« Men han stod op og truede Vinden og Vandets Bølger; og de lagde sig, og det blev blikstille. Norsk (1930) Da gikk de til ham og vekket ham op og sa: Mester! mester! vi går under! Men han stod op og truet vinden og bølgene; og de la sig, og det blev blikkstille. Svenska (1917) Då gingo de fram och väckte upp honom och sade: »Mästare, Mästare, vi förgås.» När han så hade vaknat, näpste han vinden och vattnets vågor, och de stillades, och det blev lugnt. King James Bible And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. English Revised Version And they came to him, and awoke him, saying, Master, master, we perish. And he awoke, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. Bibel Viden Treasury Master. Salmerne 69:1,2 Salmerne 116:3,4 Salmerne 142:4,5 Klagesangene 3:54-56 Johannes 2:2-6 Matthæus 14:30 2.Korinther 1:9,10 he arose. Salmerne 65:7 Salmerne 104:6-9 Salmerne 107:25-29 Esajas 50:2 Jeremias 5:22 Nahum 1:4 and rebuked. Lukas 4:39 ,) could do this but God? One word of our Lord can change the face of nature, and calm the troubled ocean, as well as restore peace to the disconsolate soul. Links Lukas 8:24 Interlinear • Lukas 8:24 Flersprogede • Lucas 8:24 Spansk • Luc 8:24 Franske • Lukas 8:24 Tysk • Lukas 8:24 Kinesisk • Luke 8:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …23Men medens de sejlede, faldt han i Søvn; og en Stormvind for ned over Søen, og Skibet blev fuldt af Vand, og de vare i Fare. 24Da traadte de hen og vækkede ham og sagde: »Mester, Mester! vi forgaa.« Men han stod op og truede Vinden og Vandets Bølger; og de lagde sig, og det blev blikstille. 25Og han sagde til dem: »Hvor, er eders Tro?« Men de frygtede og undrede sig, og sagde til hverandre: »Hvem er dog denne, siden han byder baade over Vindene og Vandet, og de ere ham lydige?« Krydshenvisninger Salmerne 107:29 skiftede Stormen til Stille, saa Havets Bølger tav; Matthæus 8:25 Og de gik hen til ham, vækkede ham og sagde: »Herre, frels os! vi forgaa.« Markus 4:39 Og han stod op og truede Vinden og sagde til Søen: »Ti, vær stille!« og Vinden lagde sig, og det blev ganske blikstille. Lukas 4:35 Og Jesus truede ham og sagde: »Ti, og far ud af ham!« Og den onde Aand kastede ham ind imellem dem og for ud af ham uden at have gjort ham nogen Skade. Lukas 4:39 Og han stillede sig hen over hende og truede Feberen, og den forlod hende. Men hun stod straks op og vartede dem op. Lukas 5:5 Og Simon svarede og sagde til ham: »Mester! vi have arbejdet hele Natten og fik intet; men paa dit Ord vil jeg kaste Garnene ud.« Lukas 8:25 Og han sagde til dem: »Hvor, er eders Tro?« Men de frygtede og undrede sig, og sagde til hverandre: »Hvem er dog denne, siden han byder baade over Vindene og Vandet, og de ere ham lydige?« |