Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Hertil og ikke længer! Her standse dine stolte Vover!« Norsk (1930) og sa: Hit skal du komme og ikke lenger, her skal dine stolte bølger legge sig? Svenska (1917) och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»? King James Bible And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed? English Revised Version And said, Hitherto shalt thou come, but no further; and here shall thy proud waves be stayed? Bibel Viden Treasury Salmerne 65:6,7 Salmerne 93:3,4 Ordsprogene 8:29 Markus 4:39-41 but Job 1:22 Job 2:6 Salmerne 76:10 Salmerne 89:9 Esajas 27:8 Lukas 8:32,33 Aabenbaring 20:2,3,7,8 thy proud waves. Links Job 38:11 Interlinear • Job 38:11 Flersprogede • Job 38:11 Spansk • Job 38:11 Franske • Hiob 38:11 Tysk • Job 38:11 Kinesisk • Job 38:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 38 …10dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslaa og Døre 11og sagde: »Hertil og ikke længer! Her standse dine stolte Vover!« 12Har du nogen Sinde kaldt Morgenen frem, ladet Morgenrøden vide sit Sted,… Krydshenvisninger Job 38:10 dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslaa og Døre Job 38:12 Har du nogen Sinde kaldt Morgenen frem, ladet Morgenrøden vide sit Sted, Salmerne 104:9 du satte en Grænse, de ej kommer over, saa de ikke igen skal tilhylle Jorden. Salmerne 124:5 over vor Sjæl var de gaaet, de vilde Vande. |