Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og jeg siger eder: Gører eder Venner ved Uretfærdighedens Mammon, for at de, naar det er forbi med den, maa modtage eder i de evige Boliger. Norsk (1930) Og jeg sier eder: Gjør eder venner ved den urettferdige mammon, forat de, når den svikter, må ta imot eder i de evige boliger! Svenska (1917) Och jag säger eder: Skaffen eder vänner medelst den orättrådige Mamons goda, för att de, när detta har tagit slut, må taga emot eder i de eviga hyddorna. King James Bible And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. English Revised Version And I say unto you, Make to yourselves friends by means of the mammon of unrighteousness; that, when it shall fail, they may receive you into the eternal tabernacles. Bibel Viden Treasury Make. Lukas 11:41 Lukas 14:14 Ordsprogene 19:17 Prædikeren 11:1 Esajas 58:7,8 Daniel 4:27 Matthæus 6:19 Matthæus 19:21 Matthæus 25:35-40 Apostlenes G. 10:4,31 2.Korinther 9:12-15 1.Timotheus 6:17-19 2.Timotheus 1:16-18 of the. Lukas 16:11,13 mammon. Ordsprogene 23:5 1.Timotheus 6:9,10,17 when. Salmerne 73:26 Prædikeren 12:3-7 Esajas 57:16 into. 2.Korinther 4:17,18 2.Korinther 5:1 1.Timotheus 6:18 Judas 1:21 Links Lukas 16:9 Interlinear • Lukas 16:9 Flersprogede • Lucas 16:9 Spansk • Luc 16:9 Franske • Lukas 16:9 Tysk • Lukas 16:9 Kinesisk • Luke 16:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 16 …8Og Herren roste den uretfærdige Husholder, fordi han havde handlet klogelig; thi denne Verdens Børn ere klogere end Lysets Børn imod deres egen Slægt. 9Og jeg siger eder: Gører eder Venner ved Uretfærdighedens Mammon, for at de, naar det er forbi med den, maa modtage eder i de evige Boliger. 10Den, som er tro i det mindste, er ogsaa tro i meget, og den, som er uretfærdig i det mindste, er ogsaa uretfærdig i meget.… Krydshenvisninger Matthæus 6:24 Ingen kan tjene to Herrer; thi han maa enten hade den ene og elske den anden eller holde sig til den ene og ringeagte den anden. I kunne ikke tjene Gud og Mammon. Matthæus 19:21 Jesus sagde til ham: »Vil du være fuldkommen, da gaa bort, sælg, hvad du ejer, og giv det til fattige, saa skal du have en Skat i Himmelen; og kom saa og følg mig!« Lukas 11:41 Men giver det, som er indeni, til Almisse; se, saa ere alle Ting eder rene. Lukas 12:33 Sælger, hvad I eje, og giver Almisse! Gører eder Punge, som ikke ældes, en Skat i Himlene, som ikke slipper op, der hvor ingen Tyv kommer nær, og intet Møl ødelægger. Lukas 16:4 Nu ved jeg, hvad jeg vil gøre, for at de skulle modtage mig i deres Huse, naar jeg bliver sat fra Husholdningen. Lukas 16:11 Dersom I da ikke have været tro i den uretfærdige Mammon, hvem vil da betro eder den sande? Lukas 16:13 Ingen Tjener kan tjene to Herrer; thi han vil enten hade den ene og elske den anden, eller holde sig til den ene og ringeagte den anden; I kunne ikke tjene Gud og Mammon.« |