Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han stirrede paa ham og blev forfærdet og sagde: »Hvad er det, Herre?« Han sagde til ham: »Dine Bønner og dine Almisser ere opstegne til Ihukommelse for Gud. Norsk (1930) Men han stirret på ham og blev forferdet og sa: Hvad er det, Herre? Han svarte ham: Dine bønner og dine almisser er steget op til ihukommelse for Gud. Svenska (1917) Han betraktade honom förskräckt och frågade: »Vad är det, herre?» Då sade ängeln till honom: »Dina böner och dina allmosor hava uppstigit till Gud och äro i åminnelse hos honom. King James Bible And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. English Revised Version And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God. Bibel Viden Treasury he was. Daniel 10:11 Lukas 1:12,29 Lukas 24:5 What. Apostlenes G. 9:5,6 Apostlenes G. 22:10 1.Samuel 3:10 thy. Apostlenes G. 10:31 2.Krønikebog 6:33 2.Krønikebog 32:24 Salmerne 141:2 Esajas 43:26 Malakias 3:16 Lukas 1:13 Filipperne 4:6 thine. Esajas 45:19 Filipperne 4:18 Hebræerne 6:10 Hebræerne 13:16 Links Apostlenes G. 10:4 Interlinear • Apostlenes G. 10:4 Flersprogede • Hechos 10:4 Spansk • Actes 10:4 Franske • Apostelgeschichte 10:4 Tysk • Apostlenes G. 10:4 Kinesisk • Acts 10:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 10 …3han saa klarlig i et Syn omtrent ved den niende Time paa Dagen en Guds Engel, som kom ind til ham og sagde til ham: »Kornelius!« 4Men han stirrede paa ham og blev forfærdet og sagde: »Hvad er det, Herre?« Han sagde til ham: »Dine Bønner og dine Almisser ere opstegne til Ihukommelse for Gud. 5Og send nu nogle Mænd til Joppe, og lad hente en vis Simon med Tilnavn Peter.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 2:2 Og han skal bringe det til Arons Sønner, Præsterne; og Præsten skal tage en Haandfuld af Melet og Olien og al Røgelsen, det, som skal ofres af Afgrødeofferet, og bringe det som Røgoffer paa Alteret, et Ildoffer til en liflig Duft for HERREN; Salmerne 20:3 han komme alle dine Afgrødeofre i Hu og tage dit Brændoffer gyldigt! — Sela. Matthæus 26:13 Sandelig, siger jeg eder, hvor som helst i hele Verden dette Evangelium bliver prædiket, skal ogsaa det, som hun har gjort, omtales til hendes Ihukommelse.« Apostlenes G. 3:4 Da saa Peter tillige med Johannes fast paa ham og sagde: »Se paa os!« Apostlenes G. 14:9 Han hørte Paulus tale; og da denne fæstede Øjet paa ham og saa, at han havde Tro til at frelses, sagde han med høj Røst: Filipperne 4:18 Nu har jeg nok af alt og har Overflod; jeg har fuldt op efter ved Epafroditus at have modtaget eders Gave, en Vellugts-Duft, et velkomment Offer, velbehageligt for Gud. Hebræerne 6:10 Thi Gud er ikke uretfærdig, saa at han skulde glemme eders Gerning og den Kærlighed, som I have udvist imod hans Navn, idet I have tjent og tjene de hellige. Aabenbaring 8:4 Og Røgen af Røgelsen steg op, med de helliges Bønner, fra Engelens Haand før Guds Aasyn. |