Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligaand alt fra Moders Liv, Norsk (1930) For han skal være stor for Herren, og han skal ikke drikke vin og sterk drikk, og han skal fylles med den Hellige Ånd like fra mors liv; Svenska (1917) Ty han skall bliva stor inför Herren. Vin och starka drycker skall han icke dricka, och redan i sin moders liv skall han bliva uppfylld av helig ande. King James Bible For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. English Revised Version For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb. Bibel Viden Treasury great. Lukas 7:28 1.Mosebog 12:2 1.Mosebog 48:19 Josva 3:7 Josva 4:14 1.Krønikebog 17:8 1.Krønikebog 29:12 Matthæus 11:9-19 Johannes 5:35 and shall. Lukas 7:33 4.Mosebog 6:2-4 Dommer 13:4-6 Matthæus 11:18 filled. Zakarias 9:15 Apostlenes G. 2:4,14-18 Efeserne 5:18 even. Salmerne 22:9 Jeremias 1:5 Galaterne 1:15 Links Lukas 1:15 Interlinear • Lukas 1:15 Flersprogede • Lucas 1:15 Spansk • Luc 1:15 Franske • Lukas 1:15 Tysk • Lukas 1:15 Kinesisk • Luke 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …14Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; 15thi han skal være stor for Herren. Og Vin og stærk Drik skal han ej drikke, og han skal fyldes med den Helligaand alt fra Moders Liv, 16og mange af Israels Børn skal han omvende til Herren deres Gud.… Krydshenvisninger 3.Mosebog 10:9 Vin og stærk Drik maa hverken du eller dine Sønner drikke, naar I gaaet ind i Aabenbaringsteltet, for at I ikke skal dø. Det skal være eder en evig gyldig Anordning fra Slægt til Slægt, 4.Mosebog 6:3 skal han afholde sig fra Vin og stærk Drik; Vineddike og stærk Drik maa han ikke drikke, ej heller nogen som helst drik af Druer; han maa hverken spise friske eller tørrede Druer; Dommer 13:4 Vogt dig vel for at drikke Vin eller stærk Drik og for at spise noget som helst urent! Dommer 13:5 Thi se, du skal blive frugtsommelig og føde en Søn. Der maa ikke komme Ragekniv paa hans Hoved, thi Drengen skal være en Guds Nasiræer fra Moders Liv af; og han skal gøre de første Skridt til at frelse Israel af Filisternes Haand!« Jeremias 1:5 Før jeg danned dig i Moderskød, kendte jeg dig; før du kom ud af Moderliv, helliged jeg dig, til Profet for Folkene satte jeg dig. Jeremias 35:6 Men de svarede: »Vi drikker ikke Vin, thi vor Fader Jonadab, Rekabs Søn, gav os det Bud: I og eders Børn maa aldrig drikke Vin, Matthæus 11:18 Thi Johannes kom, som hverken spiste eller drak, og de sige: Han er besat. Lukas 1:14 Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; Lukas 7:33 Thi Johannes Døberen kom, som hverken spiste Brød eller drak Vin, og I sige: Han er besat. Efeserne 5:18 Og drikker eder ikke drukne i Vin, i hvilket der er Ryggesløshed, men lader eder fylde med Aanden, |