Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at holde Dom over alle og straffe alle de ugudelige for alle deres Ugudeligheds Gerninger, som de have bedrevet, og for alle de formastelige Ord, som de have talt imod ham, de ugudelige Syndere!« Norsk (1930) for å holde dom over alle og refse alle de ugudelige for alle de ugudelige gjerninger som de gjorde, og for alle de hårde ord som de talte mot ham, de ugudelige syndere. Svenska (1917) för att hålla dom över alla och bestraffa alla de ogudaktiga för alla de ogudaktiga gärningar som de hava övat, och för alla de förmätna ord som de i sin syndiga ogudaktighet hava talat mot honom.» King James Bible To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him. English Revised Version to execute judgment upon all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have ungodly wrought, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him. Bibel Viden Treasury execute. Salmerne 9:7,8 Salmerne 37:6 Salmerne 50:1-6 Salmerne 98:9 Salmerne 149:9 Prædikeren 11:9 Prædikeren 12:14 Johannes 5:22,23,27 Apostlenes G. 17:31 Romerne 2:16 Romerne 14:10 1.Korinther 4:5 1.Korinther 5:13 Aabenbaring 22:12-15,20 convince. Romerne 2:5 Romerne 3:19,20 and of all. Judas 1:16 2.Mosebog 16:8 1.Samuel 2:3 Salmerne 31:18 Salmerne 73:9 Salmerne 94:4 Esajas 37:22-36 Daniel 7:20 Daniel 11:36 Malakias 3:13-15 Matthæus 12:31-37 Aabenbaring 13:5,6,11 Links Judas 1:15 Interlinear • Judas 1:15 Flersprogede • Judas 1:15 Spansk • Jude 1:15 Franske • Judas 1:15 Tysk • Judas 1:15 Kinesisk • Jude 1:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Judas 1 …14Men om disse har ogsaa Enok, den syvende fra Adam, profeteret, da han sagde: »Se, Herren kom med sine hellige Titusinder 15for at holde Dom over alle og straffe alle de ugudelige for alle deres Ugudeligheds Gerninger, som de have bedrevet, og for alle de formastelige Ord, som de have talt imod ham, de ugudelige Syndere!« 16Disse ere de, som knurre, som klage over deres Skæbne, medens de vandre efter deres Begæringer, og deres Mund taler overmodige Ord, medens de for Fordels Skyld vise Beundring for Personer. Krydshenvisninger Salmerne 31:18 Lad de falske Læber forstumme, som taler frækt om den retfærdige med Hovmod og Foragt. Salmerne 139:20 de, som taler om dig paa Skrømt og sværger falsk ved dit Navn. 1.Timotheus 1:9 idet man ved dette, at Loven ikke er sat for den retfærdige, men for lovløse og ulydige, ugudelige og Syndere, ryggesløse og vanhellige, for dem, som øve Vold imod deres Fader og Moder, for Manddrabere, 2.Peter 2:6 og lagde Sodomas og Gomorras Stæder i Aske og domfældte dem til Ødelæggelse, saa han har sat dem til Forbillede for dem, som i Fremtiden ville leve ugudeligt, |