Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa drog Kain bort fra HERRENS Aasyn og slog sig ned i Landet Nod østen for Eden. Norsk (1930) Så gikk Kain bort fra Herrens åsyn og bosatte sig i landet Nod*, østenfor Eden. Svenska (1917) Så gick Kain bort ifrån HERRENS ansikte och bosatte sig i landet Nod, öster om Eden. King James Bible And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. English Revised Version And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. Bibel Viden Treasury went. 1.Mosebog 4:14 1.Mosebog 3:8 2.Mosebog 20:18 2.Kongebog 13:23 2.Kongebog 24:20 Job 1:12 Job 2:7 Job 20:17 Salmerne 5:11 Salmerne 68:2 Jeremias 23:39 Jeremias 52:3 Johannes 1:3,10 Matthæus 18:20 Lukas 13:26 1.Thessaloniker 1:9 Nod. 1.Mosebog 4:12 . Links 1.Mosebog 4:16 Interlinear • 1.Mosebog 4:16 Flersprogede • Génesis 4:16 Spansk • Genèse 4:16 Franske • 1 Mose 4:16 Tysk • 1.Mosebog 4:16 Kinesisk • Genesis 4:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 4 …15Da svarede HERREN: »Hvis Kain bliver slaaet ihjel, skal han hævnes syvfold!« Og HERREN satte et Tegn paa Kain, for at ingen, der mødte ham, skulde slaa ham ihjel. 16Saa drog Kain bort fra HERRENS Aasyn og slog sig ned i Landet Nod østen for Eden. Krydshenvisninger 1.Mosebog 4:17 Kain kendte sin Hustru, og hun blev frugtsommelig og fødte Hanok. Han grundede en By og gav den sin Søn Hanoks Navn. 2.Kongebog 24:20 Thi for HERRENS Vredes Skyld timedes dette Jerusalem og Juda, og til sidst stødte han dem bort fra sit Aasyn. Og Zedekias faldt fra Babels Konge. Jeremias 23:39 se, derfor vil jeg løfte eder op og kaste eder og den By, jeg gav eder og eders Fædre, bort fra mit Aasyn Jeremias 52:3 Thi for HERRENS Vredes Skyld kom dette over Jerusalem og Juda, og til sidst stødte han dem bort fra sit Aasyn. Og Zedekias faldt fra Babels Konge. Jonas 1:3 Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn. |