Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Me-Jarkon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo. Norsk (1930) og Me-Hajarkon og Harakkon med bygdene bortimot Joppe. Svenska (1917) Me-Hajarkon och Harackon, tillika med området framför Jafo. King James Bible And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. English Revised Version and Me-jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa. Bibel Viden Treasury before. Jonas 1:3 Apostlenes G. 9:36,43 Apostlenes G. 10:8 Links Josva 19:46 Interlinear • Josva 19:46 Flersprogede • Josué 19:46 Spansk • Josué 19:46 Franske • Josua 19:46 Tysk • Josva 19:46 Kinesisk • Joshua 19:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josva 19 …45Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon, 46Me-Jarkon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo. 47Men Daniternes Omraade blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpaa tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:36 Men i Joppe var der en Discipelinde ved Navn Tabitha, hvilket udlagt betyder Hind; hun var rig paa gode Gerninger og gav mange Almisser. Apostlenes G. 9:38 Men efterdi Lydda var nær ved Joppe, udsendte Disciplene, da de hørte, at Peter var der, to Mænd til ham og bade ham: »Kom uden Tøven over til os!« Apostlenes G. 9:42 Men det blev vitterligt over hele Joppe, og mange troede paa Herren. Apostlenes G. 9:43 Og det skete, at han blev mange Dage i Joppe hos en vis Simon, en Garver. Josva 19:45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon, Josva 19:47 Men Daniternes Omraade blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpaa tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan. Jonas 1:3 Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn. |