Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender, Norsk (1930) Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense, Svenska (1917) Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet, King James Bible If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; English Revised Version If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea; Bibel Viden Treasury If I take. 194,188 miles in one second of time; and comes from the sun to the earth, a distance of 95,513,794 miles in 8 minutes and nearly 12 seconds! But, could I even fly upon the wings or rays of the morning light, which diffuses itself with such velocity over the globe from east to west, instead of being beyond Thy reach, or by this sudden transition be able to escape thy notice. Thy arm could still at pleasure prevent or arrest my progress, and I should still be encircled with the immensity of Thy essence. The sentiment in this noble passage is remarkably striking and the description truly sublime. the wings Salmerne 18:10 Salmerne 19:6 Malakias 4:2 dwell Salmerne 74:16,17 Esajas 24:14-16 Links Salmerne 139:9 Interlinear • Salmerne 139:9 Flersprogede • Salmos 139:9 Spansk • Psaume 139:9 Franske • Psalm 139:9 Tysk • Salmerne 139:9 Kinesisk • Psalm 139:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 139 …8Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, saa er du der; 9tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender, 10da vil din Haand ogsaa lede mig der, din højre holde mig fast!… Krydshenvisninger Salmerne 65:8 saa Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel. Salmerne 139:8 Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, saa er du der; Salmerne 139:10 da vil din Haand ogsaa lede mig der, din højre holde mig fast! Amos 9:3 skjuler de sig paa Karmels Top, jeg finder og henter dem der; gemmer de sig for mig paa Havsens Bund, jeg byder Slangen bide dem der; Jonas 1:3 Men Jonas stod op for at fly fra HERRENS Aasyn til Tarsis. Han drog ned til Jafo, og da han fandt et Skib, som skulde til Tarsis, betalte han, hvad Rejsen kostede, og gik om Bord for at sejle med til Tarsis bort fra HERRENS Aasyn. |