Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig. Norsk (1930) De avskyr mig, holder sig langt borte fra mig, og mitt ansikt sparer de ikke for spytt; Svenska (1917) med avsky hålla de sig fjärran ifrån mig, de hava ej försyn för att spotta åt mig. King James Bible They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face. English Revised Version They abhor me, they stand aloof from me, and spare not to spit in my face. Bibel Viden Treasury abhor me Job 19:19 Job 42:6 Salmerne 88:8 Zakarias 11:8 flee far Job 19:13,14 Salmerne 88:8 Ordsprogene 19:7 Matthæus 26:56 spare not to spit in my face. 4.Mosebog 12:14 5.Mosebog 25:9 Esajas 50:6 Matthæus 26:67 Matthæus 27:30 Links Job 30:10 Interlinear • Job 30:10 Flersprogede • Job 30:10 Spansk • Job 30:10 Franske • Hiob 30:10 Tysk • Job 30:10 Kinesisk • Job 30:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 30 …9Men nu er jeg Haansang for dem, jeg er dem et Samtaleemne; 10de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig. 11Thi han løste min Buestreng, ydmyged mig, og foran mig kasted de Tøjlerne af.… Krydshenvisninger Matthæus 26:67 Da spyttede de ham i Ansigtet og gave ham Næveslag; andre sloge ham paa Kinden 4.Mosebog 12:14 Og HERREN svarede Moses: »Hvis hendes Fader havde spyttet hende i Ansigtet, maatte hun da ikke have baaret sin Skam i syv Dage? Derfor skal hun i syv Dage være udelukket fra Lejren; saa kan hun atter optages.« 5.Mosebog 25:9 skal hans Svigerinde i de Ældstes Paasyn gaa hen til ham, drage hans Sko af hans Fod og spytte ham i Ansigtet og tage til Orde og sige: »Saaledes gør man ved den Mand, som ikke vil opbygge sin Broders Slægt!« Job 17:6 Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem; Salmerne 88:8 Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gaa ud, Esajas 50:6 min Ryg bød jeg frem til Hug, mit Skæg til at rives, mit Ansigt skjulte jeg ikke for Haan og Spyt. Klagesangene 3:46 De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender. |