Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi han løste min Buestreng, ydmyged mig, og foran mig kasted de Tøjlerne af. Norsk (1930) for de har løst sine tøiler og ydmyket mig, og bislet har de kastet av for mine øine. Svenska (1917) Nej, mig till plåga, lossa de alla band, alla tyglar kasta de av inför mig. King James Bible Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. English Revised Version For he hath loosed his cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me. Bibel Viden Treasury loosed Job 12:18,21 2.Samuel 16:5-8 let loose Salmerne 35:21 Matthæus 26:67,68 Matthæus 27:39-44 Jakob 1:26 Links Job 30:11 Interlinear • Job 30:11 Flersprogede • Job 30:11 Spansk • Job 30:11 Franske • Hiob 30:11 Tysk • Job 30:11 Kinesisk • Job 30:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 30 …10de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig. 11Thi han løste min Buestreng, ydmyged mig, og foran mig kasted de Tøjlerne af. 12Til højre rejser sig Ynglen, Fødderne slaar de fra mig, bygger sig Ulykkesveje imod mig;… Krydshenvisninger Ruth 1:21 Rig drog jeg herfra, og fattig har HERREN ført mig tilbage. Hvorfor kalder I mig No'omi, naar HERREN har vidnet imod mig og den Almægtige tilskikket mig Ulykke?« Salmerne 32:9 Vær ikke uden Forstand som Hest eller Muldyr, der tvinges med Tømme og Bidsel, naar de ikke vil komme til dig. Salmerne 88:7 tungt hviler din Vrede paa mig, alle dine Brændinger lod du gaa over mig. — Sela. |