Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig, Norsk (1930) Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig. Svenska (1917) Långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig. King James Bible He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me. English Revised Version He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are wholly estranged from me. Bibel Viden Treasury put my brethren Salmerne 31:11 Salmerne 38:11 Salmerne 69:8,20 Salmerne 88:8,18 Matthæus 26:56 2.Timotheus 4:16 estranged Job 6:21-23 Links Job 19:13 Interlinear • Job 19:13 Flersprogede • Job 19:13 Spansk • Job 19:13 Franske • Hiob 19:13 Tysk • Job 19:13 Kinesisk • Job 19:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 19 …12samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt. 13Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig, 14mine nærmeste og Kendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;… Krydshenvisninger Job 16:7 Dog nu har han udtømt min Kraft, du har ødelagt hele min Kreds; Job 16:20 gid min Ven lod sig finde! Mit Øje vender sig med Taarer til Gud, Job 42:11 Saa kom alle hans Brødre og Søstre og alle, der kendte ham tilforn, og holdt Maaltid med ham i hans Hus, og de viste ham deres Medfølelse og trøstede ham over al den Ulykke, HERREN havde bragt over ham, og de gav ham hver en Kesita og en Guldring. Salmerne 31:11 For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Kendinges Rædsel; de, der ser mig paa Gaden, flygter for mig. Salmerne 41:9 Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig. Salmerne 69:8 fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner. Salmerne 88:8 Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gaa ud, Salmerne 88:18 Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte. Klagesangene 1:2 Hun græder og græder om Natten med Taarer paa Kind; ingen af alle hendes Elskere bringer hende Trøst, alle Vennerne sveg og blev hendes Fjender. Klagesangene 1:19 Mine Elskere kaldte jeg ad — de svigtede mig; mine Præster og Ældste opgav Aanden i Byen, thi Føde søgte de efter, men intet fandt de. |