Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte. Norsk (1930) Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted. Svenska (1917) Du har drivit vän och frände långt bort ifrån mig; i mina förtrognas ställe har jag nu mörkret. King James Bible Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. English Revised Version Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness. Bibel Viden Treasury lover Salmerne 88:8 Salmerne 31:11 Salmerne 38:11 Job 19:12-15 mine acquaintance. Links Salmerne 88:18 Interlinear • Salmerne 88:18 Flersprogede • Salmos 88:18 Spansk • Psaume 88:18 Franske • Psalm 88:18 Tysk • Salmerne 88:18 Kinesisk • Psalm 88:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 88 …17som Vand er de om mig Dagen lang, til Hobe slutter de Kreds om mig; 18Ven og Frænde fjerned du fra mig, holdt mine Kendinge borte. Krydshenvisninger Job 19:13 Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig, Salmerne 31:11 For alle mine Fjenders Skyld er jeg blevet til Spot, mine Naboers Gru, mine Kendinges Rædsel; de, der ser mig paa Gaden, flygter for mig. Salmerne 38:11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt; Salmerne 88:8 Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gaa ud, Salmerne 142:4 Jeg skuer til højre og spejder, men ingen vil kendes ved mig, afskaaret er mig hver Tilflugt, ingen bryder sig om min Sjæl. Esajas 51:18 Af alle de Børn, hun fødte, ledte hende ingen, af alle de Børn, hun fostred, greb ingen hendes Haand. |