Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men dit Øje og Hjerte higer kun efter Vinding, efter at udgyde skyldfries Blod, øve Undertrykkelse og Vold. Norsk (1930) Men dine øine og ditt hjerte er ikke rettet på annet enn på vinning og på å utøse den uskyldiges blod og på å bruke vold og undertrykkelse. Svenska (1917) Men dina ögon och ditt hjärta stå allenast efter vinning och efter att utgjuta den oskyldiges blod och att öva förtryck och våld. King James Bible But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. English Revised Version But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it. Bibel Viden Treasury thine eyes. Josva 7:21 Job 31:7 Salmerne 119:36,37 Ezekiel 19:6 Ezekiel 33:31 Markus 7:21,22 Jakob 1:14,15 2.Peter 2:14 1.Johannes 2:15,16 covetousness. 2.Mosebog 18:21 Salmerne 10:3 Lukas 12:15-21 Lukas 16:13,14 Romerne 1:29 1.Korinther 6:19 Efeserne 5:3-5 Kolossenserne 3:5 1.Timotheus 6:9,10 2.Peter 2:3,14 to shed. Jeremias 22:3 Jeremias 26:22-24 1.Kongebog 21:19 2.Kongebog 24:4 2.Krønikebog 36:8 Ezekiel 19:6 Sefanias 3:3 violence. Links Jeremias 22:17 Interlinear • Jeremias 22:17 Flersprogede • Jeremías 22:17 Spansk • Jérémie 22:17 Franske • Jeremia 22:17 Tysk • Jeremias 22:17 Kinesisk • Jeremiah 22:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 22 …16han hjalp arm og fattig til sin Ret; da gik det ham vel. Er dette ikke at kende mig? lyder det fra HERREN. 17Men dit Øje og Hjerte higer kun efter Vinding, efter at udgyde skyldfries Blod, øve Undertrykkelse og Vold. 18Derfor, saa siger HERREN om Josias's Søn, Kong Jojakim af Juda: Over ham skal ej klages: »Ve min Broder, ve min Søster!« eller grædes: »Ve min Herre, ve hans Herlighed!«… Krydshenvisninger Lukas 12:15 Og han sagde til dem: »Ser til og vogter eder for al Havesyge; thi ingens Liv beror paa, hvad han ejer, selv om han har Overflod.« 2.Kongebog 24:4 ogsaa for det uskyldige Blods Skyld, som han havde udgydt saa meget af, at han havde fyldt Jerusalem dermed; det vilde HERREN ikke tilgive. Ordsprogene 24:2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men. Esajas 56:11 graadige er de Hunde, kender ikke til Mæthed. Og saadanne Folk er Hyrder! De skønner intet, de vender sig hver sin Vej, hver søger sin Fordel: Jeremias 6:6 Thi saa siger Hærskarers HERRE: Fæld Træer og opkast en Vold imod Jerusalem! Ve Løgnens By med lutter Voldsfærd i sin Midte! Jeremias 6:13 Thi fra smaa til store søger hver eneste Vinding, de farer alle med Løgn fra Profet til Præst. Jeremias 8:10 Derfor giver jeg andre deres Kvinder, nye Herrer deres Marker. Thi fra smaa til store søger hver eneste Vinding, de farer alle med Løgn fra Profet til Præst. Jeremias 17:11 Som en Agerhøne paa Æg, den ikke har lagt, er den, der vinder Rigdom med Uret; han maa slippe den i Dagenes Hælvt og slaar ved sin Død som en Daare. Jeremias 22:3 Saa siger HERREN: Øv Ret og Retfærd, fri den, som er plyndret, af Voldsmandens Haand, undertryk ikke den fremmede, den faderløse og Enken, øv ikke Vold og udgyd ikke uskyldigt Blod paa dette Sted. Ezekiel 18:12 volder de arme og fattige Men, raner, ikke giver Haandpant tilbage, men løfter sit Blik til Afgudsbillederne, gør, hvad vederstyggeligt er, Mika 2:2 De attraar Marker og raner dem, Huse og tager dem, undertrykker Mand og Hus, Ejendom og Ejer. Mika 3:10 som bygger Zion med Blod og Jerusalem med Uret. |