Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, min Tjener faar Fremgang han stiger, løftes og ophøjes saare. Norsk (1930) Se, min tjener skal gå frem med visdom; han skal bli opløftet og ophøiet og være meget høi. Svenska (1917) Se, min tjänare skall hava framgång; han skall bliva upphöjd och stor och högt uppsatt. King James Bible Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high. English Revised Version Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high. Bibel Viden Treasury my servant Esajas 11:2,3 Esajas 42:1 Esajas 49:6 Esajas 53:11 Ezekiel 34:23 Zakarias 3:8 Filipperne 2:7,8 deal prudently. Esajas 53:10 Josva 1:7,8 Jeremias 23:5 he shall Esajas 9:6,7 Esajas 49:6 Salmerne 2:6-9 Salmerne 110:1,2 Matthæus 28:18 Johannes 3:31 Johannes 5:22,23 Efeserne 1:20-23 Filipperne 2:9-11 Hebræerne 1:3 Aabenbaring 5:6-13 Links Esajas 52:13 Interlinear • Esajas 52:13 Flersprogede • Isaías 52:13 Spansk • Ésaïe 52:13 Franske • Jesaja 52:13 Tysk • Esajas 52:13 Kinesisk • Isaiah 52:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 52 13Se, min Tjener faar Fremgang han stiger, løftes og ophøjes saare. 14Som mange blev maalløse over ham, — saa umenneskelig ussel saa han ud, han ligned ej Menneskenes Børn —… Krydshenvisninger Filipperne 2:9 Derfor har ogsaa Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne, Esajas 42:1 Se min Tjener, ved hvem jeg holder fast, min udvalgte, hvem jeg har kær! Paa ham har jeg lagt min Aand, han skal udbrede Ret til Folkene. Esajas 49:1 Hør mig, I fjerne Strande, lyt til, I Folk i det fjerne! HERREN har fra Moders Liv kaldt mig, fra Moders Skød nævnet mit Navn; Esajas 53:11 Fordi hans Sjæl har haft Møje, skal han se det, hvorved han skal mættes. Naar han kendes, skal min retfærdige Tjener retfærdiggøre de mange, han, som bar deres Overtrædelser. Esajas 53:12 Derfor arver han mange, med mægtige deler han Bytte, fordi han udtømte sin Sjæl til Døden og regnedes blandt Overtrædere; dog bar han manges Synd, og for Overtrædere bad han. Esajas 57:15 Thi saa siger den højt ophøjede, som troner evigt, hvis Navn er »Hellig«: I Højhed og Hellighed bor jeg, hos den knuste, i Aanden bøjede for at kalde de bøjedes Aand og de knustes Hjerte til Live. Jeremias 23:5 Se, Dage skal komme, lyder det fra HERREN, da jeg opvækker David en retfærdig Spire, og han skal herske som Konge og handle viselig og øve Ret og Retfærd i Landet. |