Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi Daaren taler kun Daarskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand. Norsk (1930) For dåren taler dårskap, og hans hjerte finner på ondt for å utføre vanhellig dåd og for å tale forvendte ting om Herren, for å la den hungrige sulte og la den tørste mangle drikke. Svenska (1917) Ty en dåre talar dårskap, och hans hjärta reder till fördärv; så övar han gudlöshet och talar, vad förvänt är, om HERREN, så låter han den hungrige svälta och nekar den törstige en dryck vatten. King James Bible For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. English Revised Version For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail. Bibel Viden Treasury the vile 1.Samuel 24:13 1.Samuel 25:10,11 Jeremias 13:23 Matthæus 12:34-36 Matthæus 15:19 Jakob 3:5,6 and his heart Salmerne 58:1,2 Hoseas 7:6,7 Mika 2:1,2 Apostlenes G. 5:3,4 Apostlenes G. 8:21,22 Jakob 1:14,15 empty Job 22:5-9 Job 24:2-16 Ordsprogene 11:24-26 Amos 2:6,7 Amos 8:6 Mika 3:1-3 Matthæus 23:14 Jakob 1:27 Links Esajas 32:6 Interlinear • Esajas 32:6 Flersprogede • Isaías 32:6 Spansk • Ésaïe 32:6 Franske • Jesaja 32:6 Tysk • Esajas 32:6 Kinesisk • Isaiah 32:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 32 …5Daaren skal ikke mer kaldes ædel, højsindet ikke Skalken. 6Thi Daaren taler kun Daarskab, hans Hjerte udtænker Uret for at øve Niddingsværk og prædike Frafald fra HERREN, lade den sultne være tom og den tørstige mangle Vand. 7Skalkens Midler er onde, han oplægger lumske Raad for at ødelægge arme med Løgn, skønt Fattigmand godtgør sin Ret.… Krydshenvisninger Matthæus 12:34 I Øgleunger! hvorledes kunne I tale godt, naar I ere onde? Thi af Hjertets Overflødighed taler Munden. Salmerne 141:4 Bøj ikke mit Hjerte til ondt, til at gøre gudløs Gerning sammen med Udaadsmænd; deres lækre Mad vil jeg ikke smage. Ordsprogene 19:3 Et Menneskes Daarskab øder hans Vej, men paa HERREN vredes hans Hjerte. Ordsprogene 24:7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten. Esajas 3:15 Hvor kan I træde paa mit Folk og male de arme sønder?« saa lyder det fra Herren, Hærskarers HERRE. Esajas 9:17 Derfor glædes ej Herren ved dets unge Mænd, har ej Medynk med dets faderløse og Enker. Thi alle er Niddinger og Ugerningsmænd, og hver en Mund taler Daarskab. Men trods alt har hans Vrede ej lagt sig, hans Haand er fremdeles rakt ud. Esajas 10:2 for at trænge de ringe fra Retten og røve de armes Ret i mit Folk, at Enker kan blive deres Bytte og faderløse kan plyndres. Esajas 10:6 Jeg sender ham mod et vanhelligt Folk, opbyder ham mod min Vredes Folk til at gøre Bytte og røve og trampe det ned som Skarn paa Gaden. Esajas 26:10 Vises der Naade mod den gudløse, lærer han aldrig Retfærd; i Rettens Land gør han Uret og ser ikke HERRENS Højhed. Esajas 31:2 Men viis er og han, lader Ulykke komme og gaar ej fra sit Ord. Han staar op mod de ondes Hus og mod Udaadsmændenes Hjælp. Esajas 59:7 deres Fødder haster til ondt, til at udgyde skyldfrit Blod; deres Tanker er Ulykkestanker; hvor de færdes, er Vold og Vaade; Esajas 59:13 Vi faldt fra og fornægtede HERREN, veg langt bort fra vor Gud, vor Tale var Vold og Frafald, og vi fremførte Løgne fra Hjertet. Daniel 12:10 Mange skal sigtes, renses og lutres, men de gudløse handler gudløst, og ingen af de gudløse skal forstaa, men det skal de forstandige. |