Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Mit Folk har en Dreng ved Styret, og over det hersker Kvinder. Dine Ledere, mit Folk, leder vild, gør Vejen, du vandrer, vildsom. Norsk (1930) Mitt folks herskere er barn, og kvinner råder over det. Mitt folk! Dine førere er forførere, og den vei du skal gå, har de ødelagt. Svenska (1917) Mitt folks behärskare är ett barn, och kvinnor råda över det. Mitt folk, dina ledare föra dig vilse och fördärva den väg, som du skulle gå. King James Bible As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. English Revised Version As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. Bibel Viden Treasury children Esajas 3:4 2.Kongebog 11:1 Nahum 3:13 lead thee. Esajas 9:15 4.Mosebog 6:23-27 Jeremias 5:31 Matthæus 15:14 destroy. Matthæus 23:14 Links Esajas 3:12 Interlinear • Esajas 3:12 Flersprogede • Isaías 3:12 Spansk • Ésaïe 3:12 Franske • Jesaja 3:12 Tysk • Esajas 3:12 Kinesisk • Isaiah 3:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 3 …11ve den gudløse, ham gaar det ilde; han faar, som hans Hænder har gjort. 12Mit Folk har en Dreng ved Styret, og over det hersker Kvinder. Dine Ledere, mit Folk, leder vild, gør Vejen, du vandrer, vildsom. 13Til Rettergang er HERREN traadt frem, han staar og vil dømme sit Folk.… Krydshenvisninger Job 30:13 min Sti har de opbrudt, de hjælper med til mit Fald, og ingen hindrer dem i det; Ordsprogene 28:16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov. Prædikeren 10:16 Ve dig, du Land, hvis Konge er en Dreng og hvis Fyrster holder Gilde ved Gry. Esajas 3:4 Jeg giver dem Drenge til Øverster, Drengekaadhed skal herske over dem. Esajas 9:16 De ledende i dette Folk leder vild, og de, der ledes, opsluges. Esajas 19:14 I dets Indre har HERREN udgydt Svimmelheds Aand; Ægypten fik de til at rave i al dets Id, som den drukne raver i sit Spy. Esajas 28:14 Hør derfor HERRENS Ord, I spotske Mænd, I Nidvisens Mestre blandt dette Jerusalems Folk! Esajas 28:15 Fordi I siger: »Vi slutted en Pagt med Døden, Dødsriget gjorde vi Aftale med; naar den susende Svøbe gaar frem, da naar den ej os, thi Løgn har vi gjort til vort Ly, vi har gemt os i Svig;« Esajas 51:22 Saa siger din Herre, HERREN, din Gud, der strider for sit Folk: Se, jeg tager den berusende Kalk fra din Haand, aldrig mer skal du drikke min Vredes Bæger; Mika 3:5 Saa siger HERREN om Profeterne, de, som vildleder mit Folk, de, som raaber om Fred, naar kun de faar noget at tygge, men ypper Krig med den, der intet giver dem i Munden: |