Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) min Sti har de opbrudt, de hjælper med til mit Fald, og ingen hindrer dem i det; Norsk (1930) De bryter op min sti, de gjør hvad de kan for å ødelegge mig, de som selv ingen hjelper har. Svenska (1917) Stigen framför mig hava de rivit upp. De göra sitt bästa till att fördärva mig, de som dock själva äro hjälplösa. King James Bible They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper. English Revised Version They mar my path, they set forward my calamity, even men that have no helper. Bibel Viden Treasury they set forward Salmerne 69:26 Zakarias 1:15 Links Job 30:13 Interlinear • Job 30:13 Flersprogede • Job 30:13 Spansk • Job 30:13 Franske • Hiob 30:13 Tysk • Job 30:13 Kinesisk • Job 30:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 30 …12Til højre rejser sig Ynglen, Fødderne slaar de fra mig, bygger sig Ulykkesveje imod mig; 13min Sti har de opbrudt, de hjælper med til mit Fald, og ingen hindrer dem i det; 14de kommer som gennem et gabende Murbrud, vælter sig frem under Ruiner, Krydshenvisninger Job 30:14 de kommer som gennem et gabende Murbrud, vælter sig frem under Ruiner, Esajas 3:12 Mit Folk har en Dreng ved Styret, og over det hersker Kvinder. Dine Ledere, mit Folk, leder vild, gør Vejen, du vandrer, vildsom. |