Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De ledende i dette Folk leder vild, og de, der ledes, opsluges. Norsk (1930) Og dette folks førere er forførere, og de av folket som lar sig føre, er fortapt. Svenska (1917) Ty detta folks ledare föra det vilse, och de som låta leda sig gå i fördärvet. King James Bible For the leaders of this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. English Revised Version For they that lead this people cause them to err; and they that are led of them are destroyed. Bibel Viden Treasury the leaders, etc. Esajas 3:12 Matthæus 15:14 Matthæus 23:16 led of them. 4.Mosebog 6:23-26 1.Kongebog 8:55,56 2.Krønikebog 30:27 Hebræerne 7:7 destroyed. Links Esajas 9:16 Interlinear • Esajas 9:16 Flersprogede • Isaías 9:16 Spansk • Ésaïe 9:16 Franske • Jesaja 9:16 Tysk • Esajas 9:16 Kinesisk • Isaiah 9:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 9 …15Den ældste og agtede er Hoved, Løgnprofeten er Hale. 16De ledende i dette Folk leder vild, og de, der ledes, opsluges. 17Derfor glædes ej Herren ved dets unge Mænd, har ej Medynk med dets faderløse og Enker. Thi alle er Niddinger og Ugerningsmænd, og hver en Mund taler Daarskab. Men trods alt har hans Vrede ej lagt sig, hans Haand er fremdeles rakt ud. Krydshenvisninger Matthæus 15:14 Lader dem fare, det er blinde Vejledere for blinde; men naar en blind leder en blind, falde de begge i Graven.« Matthæus 23:16 Ve eder, I blinde Vejledere! I, som sige: Den, som sværger ved Templet, det er intet; men den, som sværger ved Guldet i Templet, han er forpligtet. Matthæus 23:24 I blinde Vejledere, I, som si Myggen af, men nedsluge Kamelen! Esajas 3:12 Mit Folk har en Dreng ved Styret, og over det hersker Kvinder. Dine Ledere, mit Folk, leder vild, gør Vejen, du vandrer, vildsom. Esajas 19:14 I dets Indre har HERREN udgydt Svimmelheds Aand; Ægypten fik de til at rave i al dets Id, som den drukne raver i sit Spy. Jeremias 23:13 Hos Samarias Profeter saa jeg slemme Ting; ved Ba'al profetered de og vildledte Israel, mit Folk. Amos 2:4 Saa siger HERREN: For tre Overtrædelser af Juda, ja fire, jeg gaar ikke fra det: de ringeagted HERRENS Lov og holdt ej hans Bud, ledet vild af deres Løgneguder, til hvilke deres Fædre holdt sig — Mika 3:5 Saa siger HERREN om Profeterne, de, som vildleder mit Folk, de, som raaber om Fred, naar kun de faar noget at tygge, men ypper Krig med den, der intet giver dem i Munden: |