Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I deres Raad giver min Sjæl ej Møde, i deres Forsamling tager min Ære ej Del; thi i Vrede dræbte de Mænd, egenraadigt lamslog de Okser. Norsk (1930) Møt ikke i deres hemmelige råd, min sjel, ta ikke del i deres sammenkomster, min ære*! For i sin vrede slo de menn ihjel, og i sin selvrådighet skamskar de okser. Svenska (1917) Min själ inlåte sig ej i deras råd, min ära tage ingen del i deras samkväm; ty i sin vrede dräpte de män, och i sitt överdåd stympade de oxar. King James Bible O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. English Revised Version O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their selfwill they houghed an ox. Bibel Viden Treasury O my soul. Dommer 5:21 Salmerne 42:5,11 Salmerne 43:5 Salmerne 103:1 Jeremias 4:19 Lukas 12:19 come. 1.Mosebog 34:30 Salmerne 5:10 Salmerne 26:4,5 Salmerne 38:3 Salmerne 94:20,21 Salmerne 139:19 Ordsprogene 1:11,15,16 Ordsprogene 12:5 secret. 5.Mosebog 27:24 Salmerne 26:9 Salmerne 94:20 2.Korinther 6:14 honour. Salmerne 16:9 Salmerne 30:12 Salmerne 57:8 a man. 1.Mosebog 34:25,26 digged down a wall. Links 1.Mosebog 49:6 Interlinear • 1.Mosebog 49:6 Flersprogede • Génesis 49:6 Spansk • Genèse 49:6 Franske • 1 Mose 49:6 Tysk • 1.Mosebog 49:6 Kinesisk • Genesis 49:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 49 …5Simeon og Levi, det Broder Par, Voldsredskaber er deres Vaaben. 6I deres Raad giver min Sjæl ej Møde, i deres Forsamling tager min Ære ej Del; thi i Vrede dræbte de Mænd, egenraadigt lamslog de Okser. 7Forbandet være deres Vrede, saa vild den er, deres Hidsighed, saa voldsom den er! Jeg spreder dem i Jakob, splitter dem ad i Israel!… Krydshenvisninger Josva 11:9 Josua gjorde derpaa med dem, som HERREN havde sagt ham; deres Heste lammede han, og deres Vogne brændte han. 2.Samuel 8:4 David fratog ham 1700 Ryttere og 20 000 Mand Fodfolk og lod alle Stridshestene lamme paa hundrede nær, som han skaanede. 1.Krønikebog 18:4 David fratog ham 1000 Vogne, 7000 Ryttere og 20 000 Mand Fodfolk og lod alle Hestene lamme paa hundrede nær, som han skaanede. Salmerne 64:2 skjul mig for Ugerningsmændenes Raad, for Udaadsmændenes travle Hob, |