Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Kisjons Bæk rev dem bort, Kisjons Bæk, den ældgamle Bæk. Træd frem, min Sjæl, med Styrke! Norsk (1930) Kisons bekk rev dem bort, den eldgamle bekk, Kisons bekk. Skrid frem, min sjel, med kraft! Svenska (1917) Bäcken Kison ryckte dem bort, urtidsbäcken, bäcken Kison. Gå fram, min själ, med makt! King James Bible The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. English Revised Version The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength. Bibel Viden Treasury Kishon Dommer 4:7,13 1.Kongebog 18:40 Salmerne 83:9,10 O my soul 1.Mosebog 49:18 Salmerne 44:5 Esajas 25:10 Mika 7:1 Links Dommer 5:21 Interlinear • Dommer 5:21 Flersprogede • Jueces 5:21 Spansk • Juges 5:21 Franske • Richter 5:21 Tysk • Dommer 5:21 Kinesisk • Judges 5:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommer 5 …20Fra Himmelen kæmped Stjernerne, fra deres Baner stred de mod Sisera! 21Kisjons Bæk rev dem bort, Kisjons Bæk, den ældgamle Bæk. Træd frem, min Sjæl, med Styrke! 22Da stampede Hestenes Hove under Heltenes jagende Fart.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:2 HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min Faders Gud, og jeg vil ophøje ham. 1.Kongebog 18:40 Men Elias sagde til dem: »Grib Ba'als Profeter, lad ingen af dem slippe bort!« Og de greb dem, og Elias førte dem ned til Kisjonbækken og dræbte dem der. Salmerne 44:5 Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn; |