Salmerne 139:19
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, maatte Blodets Mænd vige fra mig,

Norsk (1930)
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -

Svenska (1917)
Gud, o att du ville dräpa de ogudaktiga! Ja, måtte de blodgiriga vika bort ifrån mig,

King James Bible
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.

English Revised Version
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
Bibel Viden Treasury

surely

Salmerne 5:6
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.

Salmerne 9:17
HERREN blev aabenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. — Higgajon Sela.

Salmerne 55:23
Og du, o Gud, nedstyrt dem i Gravens Dyb! Ej skal blodstænkte, svigefulde Mænd naa Hælvten af deres Dage. Men jeg, jeg stoler paa dig!

Salmerne 64:7
Da rammer Gud dem med en Pil, af Slaget rammes de brat;

Salmerne 94:23
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.

Esajas 11:4
Han dømmer de ringe med Retfærd, fælder redelig Dom over Landets arme. Voldsmanden slaar han med Mundens Ris, gudløse dræber han med Læbernes Aande.

depart from

Salmerne 6:8
Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,

Salmerne 119:115
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.

Matthæus 7:23
Og da vil jeg bekende for dem Jeg kendte eder aldrig; viger bort fra mig, I, som øve Uret!

Matthæus 25:41
Da skal han ogsaa sige til dem ved den venstre Side: Gaar bort fra mig, I forbandede! til den evige Ild, som er beredt Djævelen og hans Engle.

2.Korinther 6:17
»Derfor gaar ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,«

Links
Salmerne 139:19 InterlinearSalmerne 139:19 FlersprogedeSalmos 139:19 SpanskPsaume 139:19 FranskePsalm 139:19 TyskSalmerne 139:19 KinesiskPsalm 139:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 139
18Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vaagner — og end er jeg hos dig. 19Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, maatte Blodets Mænd vige fra mig, 20de, som taler om dig paa Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.…
Krydshenvisninger
Salmerne 5:6
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.

Salmerne 6:8
Vig fra mig, alle I Udaadsmænd, thi HERREN har hørt min Graad,

Salmerne 26:9
Bortriv ikke min Sjæl med Syndere, mit Liv med blodstænkte Mænd,

Salmerne 59:2
fri mig fra Udaadsmænd, frels mig fra blodstænkte Mænd!

Salmerne 119:115
Vig fra mig, I, som gør ondt, jeg vil holde min Guds Bud.

Esajas 11:4
Han dømmer de ringe med Retfærd, fælder redelig Dom over Landets arme. Voldsmanden slaar han med Mundens Ris, gudløse dræber han med Læbernes Aande.

Salmerne 139:18
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden