Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) vi derimod prædike Kristus som korsfæstet, for Jøder en Forargelse og for Hedninger en Daarskab, Norsk (1930) men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for hedninger en dårskap, Svenska (1917) vi åter predika en korsfäst Kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap, King James Bible But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; English Revised Version but we preach Christ crucified, unto Jews a stumblingblock, and unto Gentiles foolishness; Bibel Viden Treasury we. 1.Korinther 1:18 1.Korinther 2:2 Lukas 24:46,47 Apostlenes G. 7:32-35 Apostlenes G. 10:39-43 2.Korinther 4:5 Galaterne 3:1 Galaterne 6:14 Efeserne 3:8 unto the Jews. Esajas 8:14,15 Matthæus 11:6 Matthæus 13:57 Lukas 2:34 Johannes 6:53-66 Romerne 9:32,33 Galaterne 5:11 1.Peter 2:8 foolishness. 1.Korinther 1:28 1.Korinther 2:14 Links 1.Korinther 1:23 Interlinear • 1.Korinther 1:23 Flersprogede • 1 Corintios 1:23 Spansk • 1 Corinthiens 1:23 Franske • 1 Korinther 1:23 Tysk • 1.Korinther 1:23 Kinesisk • 1 Corinthians 1:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 1 …22eftersom baade Jøder kræve Tegn, og Grækere søge Visdom, 23vi derimod prædike Kristus som korsfæstet, for Jøder en Forargelse og for Hedninger en Daarskab, 24men for selve de kaldede baade Jøder og Grækere, Kristus som Guds Kraft og Guds Visdom. Krydshenvisninger Lukas 2:34 Og Simeon velsignede dem og sagde til hans Moder Maria: »Se, denne er sat mange i Israel til Fald og Oprejsning og til et Tegn, som imodsiges, 1.Korinther 1:18 Thi Korsets Ord er vel for dem, som fortabes, en Daarskab, men for dem, som frelses, for os er det en Guds Kraft. 1.Korinther 1:21 Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, 1.Korinther 2:2 thi jeg agtede ikke at vide noget iblandt eder uden Jesus Kristus og ham korsfæstet; 1.Korinther 2:14 Men det sjælelige Menneske tager ikke imod de Ting, som høre Guds Aand til; thi de ere ham en Daarskab, og han kan ikke erkende dem, thi de bedømmes aandeligt. 1.Korinther 4:10 Vi ere Daarer for Kristi Skyld, men I ere kloge i Kristus; vi svage, men I stærke; I hædrede, men vi vanærede. Galaterne 3:1 O, I uforstandige Galatere! hvem har fortryllet eder, I, hvem Jesus Kristus blev malet for Øje som korsfæstet? Galaterne 5:11 Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvor for forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet. Hebræerne 12:2 idet vi se hen til Troens Begynder og Fuldender, Jesus, som for den foran ham liggende Glædes Skyld udholdt et Kors, idet han ringeagtede Skændselen, og som har taget Sæde paa højre Side af Guds Trone. 1.Peter 2:8 og de støde an, idet de ere genstridige imod Ordet, hvortil de ogsaa vare bestemte. |