Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at oprette en Husholdning i Tidernes Fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i Kristus, det, som er i Himlene, og det, som er paa Jorden, i ham, Norsk (1930) om en husholdning i tidenes fylde: at han atter vilde samle alt til ett i Kristus, både det som er i himlene, og det som er på jorden; Svenska (1917) om en ordning som i tidernas fullbordan skulle komma till stånd, det beslutet att i Kristus sammanfatta allt som finnes i himmelen och på jorden. King James Bible That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him: English Revised Version unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say, Bibel Viden Treasury in the. Esajas 2:2-4 Daniel 2:44 Daniel 9:24-27 Amos 9:11 Mika 4:1,2 Malakias 3:1 1.Korinther 10:11 Galaterne 4:4 Hebræerne 1:2 Hebræerne 9:10 Hebræerne 11:40 1.Peter 1:20 he. Efeserne 1:22 Efeserne 2:15 Efeserne 3:15 1.Mosebog 49:10 Matthæus 25:32 1.Korinther 3:22,23 1.Korinther 11:3 Filipperne 2:9,10 Kolossenserne 1:20 Kolossenserne 3:11 Hebræerne 12:22-24 Aabenbaring 5:9 Aabenbaring 7:4-12 Aabenbaring 19:4-6 heaven. Links Efeserne 1:10 Interlinear • Efeserne 1:10 Flersprogede • Efesios 1:10 Spansk • Éphésiens 1:10 Franske • Epheser 1:10 Tysk • Efeserne 1:10 Kinesisk • Ephesians 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 1 …9idet han kundgjorde os sin Villies Hemmelighed, efter sin velbehagelige Beslutning, som han havde fattet hos sig selv, 10for at oprette en Husholdning i Tidernes Fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i Kristus, det, som er i Himlene, og det, som er paa Jorden, i ham, 11i hvem vi ogsaa have faaet Arvelodden, forud bestemte efter hans Forsæt, der virker alt efter sin Villies Raad,… Krydshenvisninger Markus 1:15 og sagde: »Tiden er fuldkommet, og Guds Rige er kommet nær; omvender eder og tror paa Evangeliet!« Efeserne 3:2 om I da have hørt om Husholdningen med den Guds Naade, som blev given mig til eder, Efeserne 3:15 fra hvem enhver Faderlighed i Himle og paa Jord har sit Navn, Filipperne 2:9 Derfor har ogsaa Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne, Filipperne 2:10 for at i Jesu Navn hvert Knæ skal bøje sig, deres i Himmelen og paa Jorden og under Jorden, Kolossenserne 1:16 thi i ham bleve alle Ting skabte i Himlene og paa Jorden, de synlige og de usynlige, være sig Troner eller Herredømmer eller Magter eller Myndigheder. Alle Ting ere skabte ved ham og til ham; Kolossenserne 1:20 og ved ham at forlige alle Ting med sig, være sig dem paa Jorden eller dem i Himlene, idet han stiftede Fred ved hans Kors's Blod. |