Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) for at i Jesu Navn hvert Knæ skal bøje sig, deres i Himmelen og paa Jorden og under Jorden, Norsk (1930) så at i Jesu navn skal hvert kne bøie sig, deres som er i himmelen og på jorden og under jorden, Svenska (1917) för att i Jesu namn alla knän skola böja sig, deras som äro i himmelen, och deras som äro på jorden, och deras som äro under jorden, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Bibel Viden Treasury every. 1.Mosebog 41:43 Esajas 45:23-25 Matthæus 27:29 Matthæus 28:18 Romerne 11:4 Romerne 14:10,11 Efeserne 3:14 Hebræerne 1:6 Aabenbaring 4:10 Aabenbaring 5:13,14 under. Matthæus 12:40 Johannes 5:28,29 Efeserne 4:9 Aabenbaring 20:13 Links Filipperne 2:10 Interlinear • Filipperne 2:10 Flersprogede • Filipenses 2:10 Spansk • Philippiens 2:10 Franske • Philipper 2:10 Tysk • Filipperne 2:10 Kinesisk • Philippians 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filipperne 2 …9Derfor har ogsaa Gud højt ophøjet ham og skænket ham det Navn, som er over alle Navne, 10for at i Jesu Navn hvert Knæ skal bøje sig, deres i Himmelen og paa Jorden og under Jorden, 11og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders Ære. Krydshenvisninger Salmerne 95:6 Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber! Esajas 45:23 jeg svor ved mig selv, fra min Mund kom Sandhed, mit Ord vender ikke tilbage: Hvert Knæ skal bøjes for mig, hver Tunge sværge mig til. Romerne 14:11 Thi der er skrevet: »Saa sandt jeg lever, siger Herren, for mig skal hvert Knæ bøje sig, og hver Tunge skal bekende Gud.« Efeserne 1:10 for at oprette en Husholdning i Tidernes Fylde, nemlig at sammenfatte sig alt i Kristus, det, som er i Himlene, og det, som er paa Jorden, i ham, Efeserne 3:14 For denne Sags Skyld bøjer jeg mine Knæ for Faderen, Aabenbaring 5:3 Og ingen i Himmelen, ej heller paa Jorden, ej heller under Jorden, formaaede at aabne Bogen eller at se i den. Aabenbaring 5:13 Og hver Skabning, som er i Himmelen og paa Jorden og under Jorden og paa Havet, ja, alt, hvad der er i dem, hørte jeg sige: Ham, som sidder paa Tronen, og Lammet tilhører Velsignelsen og Æren og Prisen og Magten i Evighedernes Evigheder! |