Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og han skal sige til dem: »Hør, Israel! I rykker i Dag ud til Kamp mod eders Fjender, lad ikke eders Hjerte være forsagt, frygt ikke, forfærdes ikke og vær ikke bange for dem! Norsk (1930) Og han skal si til dem: Hør, Israel! I er idag i ferd med å gå i strid mot eders fiender. La ikke motet falle; frykt ikke, forferdes ikke og reddes ikke for dem! Svenska (1917) han skall säga till dem: »Hör, Israel! I stån nu färdiga att gå i strid mot edra fiender. Edra hjärtan vare icke försagda; frukten icke och ängslens icke, och varen icke förskräckta för dem, King James Bible And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them; English Revised Version and shall say unto them, Hear, O Israel, ye draw nigh this day unto battle against your enemies: let not your heart faint; fear not, nor tremble, neither be ye affrighted at them; Bibel Viden Treasury let not Salmerne 27:1-3 Esajas 35:3,4 Esajas 41:10-14 Matthæus 10:16,28,31 Efeserne 6:11-18 1.Thessaloniker 5:15 Hebræerne 12:12,13 Aabenbaring 2:10 faint [heb] be tender Esajas 28:16 be ye terrified Salmerne 3:6 Esajas 8:12,13 Esajas 57:7,8 Matthæus 8:26 Markus 16:6,18 Apostlenes G. 18:9,10 Apostlenes G. 27:24 1.Timotheus 6:12 Hebræerne 13:6 Links 5.Mosebog 20:3 Interlinear • 5.Mosebog 20:3 Flersprogede • Deuteronomio 20:3 Spansk • Deutéronome 20:3 Franske • 5 Mose 20:3 Tysk • 5.Mosebog 20:3 Kinesisk • Deuteronomy 20:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5.Mosebog 20 …2Naar I rykker ud til Kamp, skal Præsten træde frem og tale til Folket, 3og han skal sige til dem: »Hør, Israel! I rykker i Dag ud til Kamp mod eders Fjender, lad ikke eders Hjerte være forsagt, frygt ikke, forfærdes ikke og vær ikke bange for dem! 4Thi HERREN eders Gud drager med eder for at stride for eder mod eders Fjender og give eder Sejr.«… Krydshenvisninger 5.Mosebog 20:1 Naar du drager i Krig mod din Fjende og faar Øje paa Heste, Vogne og Krigsfolk, der er talrigere end du selv, skal du ikke blive bange for dem; thi HERREN din Gud er med dig, han, som førte dig op fra Ægypten. 5.Mosebog 20:2 Naar I rykker ud til Kamp, skal Præsten træde frem og tale til Folket, Josva 23:10 een Mand iblandt eder jog tusinde paa Flugt; thi det var HERREN eders Gud, som kæmpede for eder, som han havde lovet eder. Job 23:16 Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige; Esajas 7:4 og sige til ham: Tag dig i Vare og hold dig i Ro! Frygt ikke og lad ikke dit Hjerte ængste sig for disse to rygende Brandstumper, for Rezins og Syriens og Remaljas Søns fnysende Vrede! |