5.Mosebog 20:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Naar I rykker ud til Kamp, skal Præsten træde frem og tale til Folket,

Norsk (1930)
Og når I er i ferd med å gå i striden, da skal presten trede frem og tale til folket.

Svenska (1917)
När I då stån färdiga att gå i striden, skall prästen träda fram och tala till folket;

King James Bible
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

English Revised Version
And it shall be, when ye draw nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Bibel Viden Treasury

4.Mosebog 10:8,9
Arons Sønner, Præsterne, skal blæse i Trompeterne; det skal være eder en evig gyldig Anordning fra Slægt til Slægt.…

4.Mosebog 31:6
Og Moses sendte dem i Kamp, 1000 af hver Stamme, og sammen med dem Pinehas, Præsten Eleazars Søn, der medbragte de hellige Redskaber og Alarmtrompeterne.

Dommer 20:27,28
Derpaa raadspurgte Israeliterne HERREN i de Dage var Guds Pagts Ark der,…

1.Samuel 14:18
Da sagde Saul til Ahija: »Bring Efoden hid!« Han bar nemlig dengang Efoden foran Israel.

1.Samuel 30:7,8
og David sagde til Præsten Ebjatar, Ahimeleks Søn: »Bring mig Efoden hid!« Og Ebjatar bragte David den.…

2.Krønikebog 13:12
Se, med os, i Spidsen for os er Gud og hans Præster og Alarmtrompeterne, med hvilke der skal blæses til Kamp imod eder! Israeliter, indlad eder ikke i Kamp med HERREN, eders Fædres Gud, thi I faar ikke Lykken med eder!«

Links
5.Mosebog 20:2 Interlinear5.Mosebog 20:2 FlersprogedeDeuteronomio 20:2 SpanskDeutéronome 20:2 Franske5 Mose 20:2 Tysk5.Mosebog 20:2 KinesiskDeuteronomy 20:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5.Mosebog 20
1Naar du drager i Krig mod din Fjende og faar Øje paa Heste, Vogne og Krigsfolk, der er talrigere end du selv, skal du ikke blive bange for dem; thi HERREN din Gud er med dig, han, som førte dig op fra Ægypten. 2Naar I rykker ud til Kamp, skal Præsten træde frem og tale til Folket, 3og han skal sige til dem: »Hør, Israel! I rykker i Dag ud til Kamp mod eders Fjender, lad ikke eders Hjerte være forsagt, frygt ikke, forfærdes ikke og vær ikke bange for dem!…
Krydshenvisninger
5.Mosebog 20:1
Naar du drager i Krig mod din Fjende og faar Øje paa Heste, Vogne og Krigsfolk, der er talrigere end du selv, skal du ikke blive bange for dem; thi HERREN din Gud er med dig, han, som førte dig op fra Ægypten.

5.Mosebog 20:3
og han skal sige til dem: »Hør, Israel! I rykker i Dag ud til Kamp mod eders Fjender, lad ikke eders Hjerte være forsagt, frygt ikke, forfærdes ikke og vær ikke bange for dem!

5.Mosebog 20:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden